Наши специалисты часто переводят свои статьи и мануалы на английский язык или обратно. Для упрощения перевода мы собрали #СловарьМаркетолога
с терминами, аббревиатурами и выражениями интернет-маркетинга.
❗️Для некоторых аналога на русском нет, для некоторых есть свои русскоязычные термины. Поехали!
🔹
Structured data —
микроразметка, семантическая разметка — это разметка страницы дополнительными тегами и атрибутами в тегах, которые описывают содержимое страниц роботам поисковых систем и социальных сетей;
🔹
Friendly URL —
человеку понятный урл (ЧПУ) — уникальный адрес веб-страницы, кратко отображающий ее содержание, понятный и удобный для восприятия пользователя;
🔹
Penalty —
фильтр/санкции со стороны поисковых систем — это меры, принимаемые поисковой системой к сайту, который нарушает условия ее использования. При этом алгоритмы понижают или убирают сайт из выдачи, чтобы освободить место для более честных и качественных ресурсов;
🔹
Classifieds website —
сайт типа «доска объявлений» — веб-ресурс, на котором размещаются объявления. Например, Ebay, Avito или OLX;
🔹
Delivery/shipping terms and conditions —
условия доставки — это правила и условия, которые описывают способы, сроки и стоимость доставки товаров пользователю;
🔹
Mouse hover, mouseover —
наведение курсора — наведение курсора мыши на элемент сайта;
🔹
Required/optional point —
обязательный/необязательный пункт.
✍️
@netpeak