Size: a a a

2021 April 14

MG

Mike Gorbunov in Localizer
потому что научились, наконец
источник

NV

Nick Volynkin in Localizer
А вот чтобы такого не было, появилась методология DevOps. (Не путать с профессией)
источник

x

xabk in Localizer
Я своим рассказывал, конечно. Внутри компании, думаю, все рассказывают.

Мне понравилось, как Карлос Алмейда сказал в интервью: у нас нет какой-то особой власти, поэтому приходится добиваться своего просвещением, отношениями :)
источник

NV

Nick Volynkin in Localizer
Крутой подход. А есть ссылочка на интервью?
источник

MG

Mike Gorbunov in Localizer
Саш, это работает, если рядовому разрабу не насрать. Если же ситуация в команде разработки такая, что им не до тебя, то они вертели тебя и твою локализацию
источник

x

xabk in Localizer
А вот: https://www.smartling.com/podcasts/locshow/carlos-almeida-epic-games/

Вот прям то, что он говорит на эту тему, сейчас происходит у меня. Очень приятно было получать первые вопросы в духе «Хей, я тут хочу вот так сделать. Это ок?»
источник

MG

Mike Gorbunov in Localizer
вооо, надо научить разрабов приходить с вопросами к локализаторам
источник

DC

Dmitri Chik in Localizer
Мерси ❤️
источник

x

xabk in Localizer
Это да. Но это как-то базовое условие. Если человеку наплевать в принципе, а не по незнанию, то мы бессильны. Но именно в играх люди часто очень даже заинтересованные, так что довольно велик шанс, что они не из злого пофигизма делают плохо. Понятно, что это зависит от кучи факторов, и требовать вовлеченности от какого-нибудь разраба на социальной галере это совсем не то же самое, что ожидать ее от моих ребят, у которых кранчей нет в принципе, by choice.
источник

MG

Mike Gorbunov in Localizer
В жиру катаешься
источник

x

xabk in Localizer
Я в раю для лок менеджеров, это точно. Без шуток.
источник

DC

Dmitri Chik in Localizer
Скорее просто скандинавская культура работы
источник

x

xabk in Localizer
Тут еще важно вот что: команды небольшие, ребята реально влияют на игру, не только в своей области, но и вообще, на какие-то глобальные решения. Это сильно меняет отношение, как мне кажется.
источник

x

xabk in Localizer
И это тоже. Хотя говорят, что есть скандинавские fuck lagom компании :)
источник

NV

Nick Volynkin in Localizer
У меня на прошлой работе был разработчик, который сам к нам пришел, чтобы вместе сделать гайд по тому как строки в коде использовать. Вроде того что не надо в шаблон с переменной вставлять ещё один шаблон. Он всё это уже знал и хотел донести до остальных разработчиков
источник

MG

Mike Gorbunov in Localizer
За такое нужно похвалить.
источник

nn

nastya nikolaieva in Localizer
Я проводила. Инициатива была от топ-менеджеров.
источник

x

xabk in Localizer
Круто, да.

У меня одном проекте один из основателей — разраб, который работал раньше где-то, где была арабская лока. Он понимает эту боль :) Так что он довольно сильно заранее вместе с продюсером сам пришел ко мне за советом, что да как сделать, чтобы все было хорошо потом.

Золото, а не человек.

(Арабского там нет, тьфу-тьфу-тьфу.)
источник

nn

nastya nikolaieva in Localizer
Постепенно все становится лучше и лучше. Просто темпы очень медленные. Из-за этого ощущение что лучше не становится.
источник

x

xabk in Localizer
Вообще еще вчера буквально прочитал одно интервью на Краудине. Там лок менеджер озвучивает интересную, как мне кажется, мысль: чтобы упростить себе контакт с разработчиками, надо понимать их, говорить на их языке, понимать, что это вообще такое, разработка и UI. Если ты хоть что-то сам вообще разрабатывал, хоть даже и просто скрипты на питоне, тебе будет сильно проще с ними общаться.

И в моем случае это 100% помогает. Я вообще какие-то вещи сам правлю, чтобы не дергать их (ну и потому что мне это дико интересно, что уж там), а если мне надо что-то им объяснить, я стараюсь это делать не на пальцах, а просто прям в движке.

С другой стороны, им очень понравилась экскурсия по Краудину (у нас там почти весь краудсорс) и вообще рассказ про то, как переводчики работают с текстом и какие у нас проблемы и боли. Говорят, не только интересно, но и полезно. Например, они хотели реюзать тексты, чтобы мы не мучались с кучей одинаковых строк (забота!) — а когда узнали, что у нас есть ТМка и куча повторов это не проблема, а наоборот счастье, эта идея ушла сама собой.

https://blog.crowdin.com/2021/04/13/localization-at-assessfirst-interview/
(Кстати, вообще приятное интервью. Жизнеутверждающее, что ли. Рекламное, конечно, но все же.)
источник