Size: a a a

2021 March 24

MG

Mike Gorbunov in Localizer
сайт доменного регистратора в зависимости от айпишника, с которого заходит пользователь
источник

MG

Mike Gorbunov in Localizer
источник

MG

Mike Gorbunov in Localizer
источник

MG

Mike Gorbunov in Localizer
источник

MG

Mike Gorbunov in Localizer
источник

AA

Alexander Ashikhin in Localizer
Мило) Вот так из Украины
источник
2021 March 25

АС

Арсений Синчилин... in Localizer
Как будто беларусь
источник
2021 March 26

NK

ID:0 in Localizer
Недавняя новость на Reddit
напомнила о посте, который мы задолжали подписчику.
(Да-да, админу можно написать по животрепещущим темам и получить ответ в личку или пост на тему. бесплатно, без регистрации, без СМС🙃)


Так что еще немножно разовьем тему гендерной нейтральности (так вообще говорят?), коротенько затрагивавшуюся ранее тут: https://t.me/iti_gameloc/154


🧐 Что это вообще такое?
В 2008 году Европейский парламент стал одной из первых международных организаций, провозгласившей многояз. принципы по гендерно-нейтральным языкам.
Вот что нам говорит документ Европарламента:
Гендерно-нейтральный язык — это общий термин, по сути описывающий использование инклюзивного языка с целью "гендерной справедливости". 
Основная задача его применения — избегать выбора слов, которые могут интерпретироваться как предвзятые или унизительные по отношению к конкретному индивиду.
Использование инклюзивного языка помогает уменьшить гендерные стереотипы, способствует социальным изменениям по достижению гендерного равенства.


👀 А в чём, собственно, проблема, кто оскорблен и почему?
(Ну вдруг кто-то никак в толк не возьмет, о чем мы)

А вот например: в большинстве языков с грамматическим родом для слов, объединяющих оба пола, мужской родp используется как общая форма, а женский род относится только к женщинам. И вот это универсальное использование мужского рода стало восприниматься как дискриминация женщин (а потом — еще и всех, кто не мужчина и не женщина).

В 2019-м году в Washington Post 
задавались вопросом, как правильно говорить о гомосексуальности, небинарности и гендерной нейтральности в языках с признаками рода?
Однозначного ответа, конечно, нет. Причем в статье разобрали примеры того, как развивался "инклюзивный язык" в испанском, арабском, немецком, французском, шведском, иврите...
А о русском ни слова.

Поэтому обратимся к статье ООН про учет гендерной специфики в устной и письменной речи.
Там как раз про русский. 

С примерами разбираются такие общие рекомендации:

1. Избегайте дискриминационных высказываний, выражений с негативным оттенком и формулировок, подразумевающих гендерную предвзятость.

2. Если контекстуально требуется подчеркнуть пол/гендер, указывайте его в явном виде.
Тут же симпатичное примечание про феминитивы:
"некоторые феминитивы не следует использовать в официальной речи ни при каких обстоятельствах, так как они либо используются в значении «жена такого-то», либо являются разговорной/сниженной лексикой.
Примеры:
😒 генеральша (жена генерала);
😒 профессорша (1. жена профессора, 2. разг. женщина-профессор);
😒 врачиха (разг. сниж. женщина-врач);
😒 докторша (1. разг. женщина-доктор, 2. жена доктора)."

3. Если контекстуально пол/гендер не имеет значения, исключайте ненужные отсылки к нему.

🎮 А что в играх? 

Да вот пока, похоже, всё примерно так, как мы писали в 2019 году.
Официальные источники, которые обращают внимание на эту проблему, говорят примерно следующее:
наиболее практичный подход — полностью избегать явного указания гендера и сохранять нейтральный язык. 
Этого можно добиться разными способами. Например:

🤝 Настоящее время.
Не "ХХХ побил(-а) рекорд", а "ХХХ ставит новый рекорд".

🤝 Безличные предложения и пассивный залог.
Не "она побила его рекорд", а "поставлен новый рекорд".

🤝 Уважительный тон: по возможности, нейтральное "вы" вместо "ты".
Не "ты побил(-а) мировой рекорд", а "вы побили рекорд".

🤝 А что касается подражания английскому "they", "они" могут использоваться и в русском языке. Но! С этим связаны различные проблемы, в том числе то, что подобная калька требует замены «я» на «мы» для множественного числа всех прилагательных и глаголов. 
Это приведет к путанице в отношении того, сколько персонажей упоминается, и вообще будет выглядеть сомнительно. Однако стоит признать, что "Мы, Николай Второй..." всё же может работать в определенных ситуациях.

🛸🛸🛸
Что ж, пока продолжим "на нейтралках"
и будем следить за развитием событий...
источник

ПК

Павел Коротун... in Localizer
ID:0
Недавняя новость на Reddit
напомнила о посте, который мы задолжали подписчику.
(Да-да, админу можно написать по животрепещущим темам и получить ответ в личку или пост на тему. бесплатно, без регистрации, без СМС🙃)


Так что еще немножно разовьем тему гендерной нейтральности (так вообще говорят?), коротенько затрагивавшуюся ранее тут: https://t.me/iti_gameloc/154


🧐 Что это вообще такое?
В 2008 году Европейский парламент стал одной из первых международных организаций, провозгласившей многояз. принципы по гендерно-нейтральным языкам.
Вот что нам говорит документ Европарламента:
Гендерно-нейтральный язык — это общий термин, по сути описывающий использование инклюзивного языка с целью "гендерной справедливости". 
Основная задача его применения — избегать выбора слов, которые могут интерпретироваться как предвзятые или унизительные по отношению к конкретному индивиду.
Использование инклюзивного языка помогает уменьшить гендерные стереотипы, способствует социальным изменениям по достижению гендерного равенства.


👀 А в чём, собственно, проблема, кто оскорблен и почему?
(Ну вдруг кто-то никак в толк не возьмет, о чем мы)

А вот например: в большинстве языков с грамматическим родом для слов, объединяющих оба пола, мужской родp используется как общая форма, а женский род относится только к женщинам. И вот это универсальное использование мужского рода стало восприниматься как дискриминация женщин (а потом — еще и всех, кто не мужчина и не женщина).

В 2019-м году в Washington Post 
задавались вопросом, как правильно говорить о гомосексуальности, небинарности и гендерной нейтральности в языках с признаками рода?
Однозначного ответа, конечно, нет. Причем в статье разобрали примеры того, как развивался "инклюзивный язык" в испанском, арабском, немецком, французском, шведском, иврите...
А о русском ни слова.

Поэтому обратимся к статье ООН про учет гендерной специфики в устной и письменной речи.
Там как раз про русский. 

С примерами разбираются такие общие рекомендации:

1. Избегайте дискриминационных высказываний, выражений с негативным оттенком и формулировок, подразумевающих гендерную предвзятость.

2. Если контекстуально требуется подчеркнуть пол/гендер, указывайте его в явном виде.
Тут же симпатичное примечание про феминитивы:
"некоторые феминитивы не следует использовать в официальной речи ни при каких обстоятельствах, так как они либо используются в значении «жена такого-то», либо являются разговорной/сниженной лексикой.
Примеры:
😒 генеральша (жена генерала);
😒 профессорша (1. жена профессора, 2. разг. женщина-профессор);
😒 врачиха (разг. сниж. женщина-врач);
😒 докторша (1. разг. женщина-доктор, 2. жена доктора)."

3. Если контекстуально пол/гендер не имеет значения, исключайте ненужные отсылки к нему.

🎮 А что в играх? 

Да вот пока, похоже, всё примерно так, как мы писали в 2019 году.
Официальные источники, которые обращают внимание на эту проблему, говорят примерно следующее:
наиболее практичный подход — полностью избегать явного указания гендера и сохранять нейтральный язык. 
Этого можно добиться разными способами. Например:

🤝 Настоящее время.
Не "ХХХ побил(-а) рекорд", а "ХХХ ставит новый рекорд".

🤝 Безличные предложения и пассивный залог.
Не "она побила его рекорд", а "поставлен новый рекорд".

🤝 Уважительный тон: по возможности, нейтральное "вы" вместо "ты".
Не "ты побил(-а) мировой рекорд", а "вы побили рекорд".

🤝 А что касается подражания английскому "they", "они" могут использоваться и в русском языке. Но! С этим связаны различные проблемы, в том числе то, что подобная калька требует замены «я» на «мы» для множественного числа всех прилагательных и глаголов. 
Это приведет к путанице в отношении того, сколько персонажей упоминается, и вообще будет выглядеть сомнительно. Однако стоит признать, что "Мы, Николай Второй..." всё же может работать в определенных ситуациях.

🛸🛸🛸
Что ж, пока продолжим "на нейтралках"
и будем следить за развитием событий...
маховик ебанизма набирает обороты. делаем ставки, что запретят явно указывать дальше.
источник

n

ninqueistar in Localizer
Павел Коротун
маховик ебанизма набирает обороты. делаем ставки, что запретят явно указывать дальше.
Ну почему сразу так сурово. Это полезные техники для перевода, когда нет референса и не понятно, какого пола персонаж. Такое сплошь и рядом. Надо уметь обходить эти моменты, чтобы потом не переделывать 🙃 . А ещё бывает, когда пол меняют в процессе игры 😃. Нейтралитет — наше всё 😂
источник

MG

Mike Gorbunov in Localizer
Вместо закона о домашнем насилии мы будем запрещать использовать слова, чтобы кого-нибудь не обидеть. Вот это я понимаю забота об угнетенных!
источник

ПК

Павел Коротун... in Localizer
ninqueistar
Ну почему сразу так сурово. Это полезные техники для перевода, когда нет референса и не понятно, какого пола персонаж. Такое сплошь и рядом. Надо уметь обходить эти моменты, чтобы потом не переделывать 🙃 . А ещё бывает, когда пол меняют в процессе игры 😃. Нейтралитет — наше всё 😂
техники-то полезные. а вот явления некоторые, стоящие за появлением и необходимостью этих техник, вот это навязывание беззубой нейтральности — дерьмо собачье, по мне.
источник

AP

A. P. in Localizer
Есть мнение, что обсуждение "навязывания беззубой нейтральности" уже выходит за рамки тематики канала. Материал вроде все нашли полезным, автору спасибо, в копилку решений положим и разойдемся, а?
источник

SP

Sergei Polikarpov in Localizer
Ну вот, люди только достали попкорн и приготовились насладиться прекрасным срачиком, а вы расходитесь.
источник

SL

Slava Logutin in Localizer
Кто спорит с нововведениями в языке, на самом деле спорит со стрелками часов. Время меняется, так что если кому странно или неприятно все эти феминитивы и вообще политкорректная речь, то ok boomer , что тут ещё сказать.
источник

ДЧ

Дарья Чернавина... in Localizer
🤝 Безличные предложения и пассивный залог.
Не "она побила его рекорд", а "поставлен новый рекорд".
Даёшь канцелярит!
источник

MG

Mike Gorbunov in Localizer
Дарья Чернавина
🤝 Безличные предложения и пассивный залог.
Не "она побила его рекорд", а "поставлен новый рекорд".
Даёшь канцелярит!
потом "она" сменит пол и засудит издательство)
источник

DC

Dmitri Chik in Localizer
Выскажу пару объективных тезисов и один субъективный:

- в некоторых языках (английский, шведский, датский...) стремление к гендерной нейтральности стало нормой, а сами языки уже под это адаптированы;

- в других языках гендерные различия либо изначально подчёркнуты, либо их пытаются продвигать феминистические движения (немецкий, испанский, польский... впрочем, большинство романских и славянских);

- если хотеть и того, и другого, а ещё и подключать небинарность, то в итоге, имхо, получается уродливый франкенштейн
источник

MO

Maxim Olshin in Localizer
Slava Logutin
Кто спорит с нововведениями в языке, на самом деле спорит со стрелками часов. Время меняется, так что если кому странно или неприятно все эти феминитивы и вообще политкорректная речь, то ok boomer , что тут ещё сказать.
Проблема в том, что "нововведения" как бы по сути собой подразумевают, что их кто-то вводит. Язык меняется сам, и это нормально. А вот когда его начинают регулировать — начинаются проблемы. См. историю любого тоталитарного государства. Печально, что вы пытаетесь это различие стереть
источник

SL

Slava Logutin in Localizer
Так я как раз и говорю, что он сам меняется. Но язык не отдельная сущность, которая живёт своей жизнью  . Меняется общество => меняется язык.
И уже как следствие появляются какие-то попытки зафиксировать эти изменения в более официальных случаях применения языка, назовём это так, где нужны какие-то документально зафиксированные гайдлайны - это наверно и воспринимается как "начинают регулировать"...  Это не нововведения - я должен был поставить кавычки в предыдущем сообщении. Их никто не вводит.
источник