Особая история - это аудиоинформирование в метро.
На
эскалаторах информация подаётся максимально бюрократически, тяжело для восприятия, по-сути воспроизводя пункты из правил пользования метрополитеном.
Конечно, иногда дежурные по эскалатору (ещё один рудимент прошлого и раздувание штата) говорят упрощённо и кратко, как это и должно быть, но в основном люди пропускают мимо ушей как раз канцелярит.
Другое дело - это информаторы в поездах.
Бессменный Михаил Быков - голос СПб метро
звучит в каждом поезде, на каждой станции и какой-либо замены при крепком хозяйственнике не предвидится.
Однажды, в связи с требованиями ФИФА, в метро добавили английскую озвучку. Но сначала это было просто
отвратительно ввиду рунглиша и очевидного акцента, в следующий же раз это было просто непрофессионально.
СПб метро решило не заморачиваться с поиском качественной, правильной озвучки (зачем платить "москалям") и пригласило местного диктора
Александра Кремнёва. К нему вопросов нет, он озвучил станции на английский так, как умел и в формате, который дал метрополитен. После ЧМ-2018 английский убрали. Оба случая мотивировались «огромным количеством обращений петербуржцев», но как показывает практика, под этой формулировкой зачастую скрывается нечто другое (вспомните недавнее "обнуление" Терешковой).
Для повышения туристической привлекательности города озвучка метрополитена на английском необходима. Так сделано в той же Москве, которой активно и отчаянно противостоят питерские чиновники по принципу "отморожу уши назло", так сделано и много где в мире.
Другой вопрос - это формат объявлений.
Сравните сами как есть и как могло бы быть:
"Технологический институт. Выход на правую сторону. Переход к поездам 2 линии"
"Технологический институт. Платформа справа. Переход на 2 линию"
"Следующая станция технологический институт, выход на правую сторону, переход к поездам 2 линии.
На станции технологический институт первая дверь первого вагона закрыта для выхода"
"Следующая станция Технологический институт, переход на 2 линию, платформа справа. Нет выхода из первой двери первого вагона"
Но противостояние
терроризму и московской заразе, которая покушается на истинно петербургские устои напрочь затуманивает разум местным верхам метро и как итог, в поездах до сих пор звучит УПО (это когда сигнал подаётся со станции, а не "зашит" в поездном информаторе. Обратите внимание на паршивость качества записи в номерных и иногда в Яузах 2.0, а пристальнее всего послушайте как машинисты из раза в раз объявляют станцию
Горьковская, потому что УПО не могут починить уже несколько лет), станции объявляются в устаревшем формате безнадежно устаревшим диктором (которого не
стало в прошлом году, и теперь пригласили записываться другого петербургского актёра и диктора Ленфильма -
Александра Аравушкина, хотя можно было обратиться к
Алексею Россошанскому или
Сергею Куликовских - двум профессиональным дикторам, к голосам которых многие привыкли).
Когда в Москве для озвучки станций на английском пригласили т.н "носителей" языка, поднялась буря негодования, ибо стендапер Стивен Форман старался максимально
весело и смешно исковеркать русское название на английский лад, да ещё и непередаваемым голосом. Спустя тысячи обращений, безмерное количество негативных комментариев и постов в соц.сетях, Мосметро отыграло назад и вернуло качественную английскую озвучку от профессиональных дикторов (бывших работников радио Voice of Russia). Кстати, женский голос (С.Екименко) на английском звучит буквально везде в Москве:
аэропорты, вокзалы и весь внеуличный рельсовый транспорт. Мужской же (П.Новичков) - в
аэроэкспрессах и внеуличном рельсовом транспорте.
#метро