Size: a a a

2018 July 21
NotTheLesson
Не ходи по проезжей части, и не говори, что это тротуар.

Очередная порция американских отличий от британского, которая позволит вам быть начеку там, где разные варианты могут привести в замешательство и самого англичанина:

Британский - Перевод - Американский:

🔺 Dosh - Деньги - Money
🔺 Butty - Сэндвич - Sandwich
🔺 Loo - Туалет - Restroom
🔺 Theatre - Театр - Theater
🔺 Pavement/Footway - Тротуар - Sidewalk
🔺 Elastoplast/Plaster - Лейкопластырь - Band-aid
🔺 Jewellery - Ювелирные украшения - Jewelry
🔺 Peckish - Голодный - Hungry
🔺 Maths - Математика - Math
🔺 Baking tray - Противень - Cookie sheet

Некоторые из этих слов относятся к сленгу, поэтому знать оба варианта будет полезно. Кстати, то, что у британцев обозначается как тротуар - pavement, у американцев является проезжей частью.

#AmericanBritish
источник
2018 July 22
NotTheLesson
То, что надо!

Огромное количество людей учит английский, а потом не может разобрать половину того, что на самом деле говорят иностранцы. Всё потому, что кроме классики - книжного языка, каждый день рождаются сотни новых слов из повседневного разговорного.

Некоторые сливаются из двух корней:

🔸 Appoholic - Это как шопоголик, только по приложениям
🔹 Texpectation - Ожидание ответного сообщения - text expectation
🔸 Cramazing - Это настолько "Круто!", что crazy + amazing

Другие несут в себе переносное значение:

🔹 To have a big mouth - Слишком много разговаривать
🔸 To drive up the wall - Раздражать или надоедать
🔹 That's the ticket! - То, что надо

Некоторые просто рождаются на злобу дня:

🔸 Elevator reflex - Лифтовый рефлекс.
Это когда все, кто подходит в очередь к лифту, жмут кнопку, даже если он уже вызван

🔹 Book hangover - Книжное похмелье.
Когда читали книгу, нырнули в её мир с головой, а она взяла и закончилась. И реальность предательски вернулась.

❗ Выход один: наблюдать и учить.

#сленг
источник
2018 July 23
NotTheLesson
Как изучить две вещи за один раз.

🎓 Недавно я нашла свои старинные заметки времён своего собственного образования, когда чтобы быстрее освоить что-то, убивала нескольких зайцев одним махом.

Мне нужно было подготовиться к экзамену по психологии, и параллельно к зачёту по английскому. Всё, что я делала - искала книги и статьи на английском по нужной мне теме, а потом читала,  выписывала незнакомые слова, прорабатывала тексты вслух и не забывала осознать содержание.

🤓 Как вы понимаете - сдано всё было на отлично, а времени на подготовку ушло в два раза меньше. Так что, если решили освоить что-нибудь в качестве хобби или профессии, и прокачать при этом английский - это ваш путь.

А вот вам кусочек из почерпнутых мной тогда сложных слов, которые, как оказалось впоследствии, очень часто встречаются в научно-популярной литературе:

🔸 Vast - Обширный, огромный
🔹 Curriculum - Курс, учебный план
🔸 Delve - Углубиться, покопаться, изучить
🔹 Approach - Метод
🔸 Tenet - Принцип, постулат
🔹 Plethora - Изобилие, избыток
🔸 Pinpoint - Заострить внимание

#ИзЛичногоОпыта #words #слова
источник
2018 July 24
NotTheLesson
Что мешает вам выучить английский?

❓ Нет, ну правда? Я вот уже 9 лет, практически каждый день, доказываю, что в этом нет ничего сложного. Грамматика, лексика, аудирование - страшные слова? Take it easy! - Расслабьтесь! Вам стоит дать им ещё один шанс :)

Чтобы начать говорить, нужно... говорить. Да, будут ошибки. Да, будут всплывать всё новые и новые исключения. Да, английский полон сюрпризов.

🤔 Вас периодически будут вводить в заблуждение всякие сокращения вроде AFAIK или TIA, мозги закипят от инверсии и всегда найдётся какое-нибудь незнакомое слово.

So what? - Ну и что? Это же здорово - постоянно узнавать что-то новое и совершенствоваться. И я готова вам в этом помочь.

💻 Если вы - новичок или уже знаете что-то, но никак не заговорите по-английски, вам нравится моя подача и хочется применить всё написанное мной в жизни, у меня появилось несколько окошек для занятий по Skype.

✏ Просто напишите мне в личку -  @yourillusion, и узнайте подробности :)
источник
2018 July 25
NotTheLesson
Бизнес есть бизнес.

Ну кто не знает слово business? Некоторые даже интуитивно улавливают происхождение этого слова от busy - занятой.

Но что, если я скажу вам, что они не всегда имеют такую позитивную окраску? Помните, я как-то про коннотации рассказывала?

Например, busy bee - трудолюбивый человек, мы тоже такого сравниваем с пчелой, аналогия ясна. А вот busybody - это уже назойливый болтун. Сплетник, сующий нос в чужие дела :)

Поэтому, возьмите на заметку такие выражения:

📌 It's none of your business

Не слишком доброе выражение, позволяющее сказать: "Не ваше дело!". Соответственно, притяжательное прилагательное можно заменять по необходимости.

🔸  It's none of her business! - Не её дело!

📌 You had no business to do it

А вот в таком сочетании, с отрицанием no и частицей to мы получим значение "Вы не имели права делать это", разбавленное действием, из-за которого весь сыр-бор:

🔹 You have no business to be here - Вы не имеете права здесь присутствовать.

#разговорник
источник
2018 July 26
NotTheLesson
Поиграй со мной.

Покажите мне кого-нибудь, кто в карты не играл никогда :) Это же развлечение времён детства. Хочешь, играй в дурачка, хочешь - фокусы показывай. И ещё много всего. Давайте конвертируем колоду на английский? Мало ли, где пригодится :)

Карточные масти:

♥️ Hearts- Черви
♣️ Clubs - Трефы
♦️ Diamonds - Бубны
♠️ Spades - Пики

Названия "больших" карт:

🔸 Joker - Джокер
🔹 Ace - Туз
🔸 King - Король
🔹 Queen - Дама
🔸 Jack - Валет

Ну и раз уж тему игр затронули, полезно будет сказать про настольные:

🔸 Token - Фишка
🔹 Die - Игральный кубик/кость (да-да, это то самое единственное число от хорошо известного многим Dice, оба слова употребляются)
🔸 Game board - Игральное поле
🔹 Space - Клетка поля

А если вы - любитель шахмат:

Pawn - Пешка
Rook - Ладья
Bishop - Слон
Knight - Конь
King - Король
Queen - Ферзь

❗️ Английский - вот он, рядом с вами :)

#words #слова
источник
2018 July 27
NotTheLesson
Кровавая Луна и противостояние Марса.

🌑 Ну что, ожидаем сегодня уникальное астрономическое явление - Blood Moon? Если верить обещаниям учёных, the longest total lunar eclipse of the 21st century продлится аж целых 1 hour 43 minutes в полной фазе :)

☀ Ещё и Mars подъезжает в точку противостояния with the Sun. Так что он will be in opposition and the brightest it's been in our sky since 2003. Говорят, он будет even brighter than Jupiter.

🌏 Если вкратце - By the time the Red Planet reaches its closest point to Earth, it will be a mere 35.8 million miles (57.6 million km) away.

Я люблю такие события, для меня они breath-taking и ravishing, я считаю, что they are of paramount importance.

❗ Кому удалось to guess смысл сказанного - тот молодец :) Идея для поста из иностранных новостей. Отличный источник для изучения английского.

#ИзЛичногоОпыта #слова #words
источник
2018 July 28
NotTheLesson
P.S. Ах, это не просто набор букв?

Можно выучить кучу английских слов, но вы почувствуете себя беспомощным котёнком перед различными аббревиатурами, если не запомните хотя бы несколько распростанённых. Особенно, деловая переписка с иностранцем иногда преподносит сюрпризы:

🔸 CZ - because - потому что
🔹 2 - to - к
🔸 4 - for - для
🔹 TTYL - talk to you later - до связи, поговорим позже
🔸 ASAP - as soon as possible - как можно скорее
🔹 OT - off topic - вопрос не по теме
🔸 MSG - message - сообщение
🔹 RE - regarding - относительно, в ответ на...
🔸 UR - your - ваш
🔹 BR - best regards - с наилучшими пожеланиями
🔸 THX - thanks - спасибо
🔹 PLS - please - пожалуйста
🔸 N.B. - nota bene - важно знать
🔹 OTOH - on the other hand - с другой стороны
🔸 BTW - by the way - кстати
🔹 GBTY - get back to you - свяжусь с вами позже
🔸 POC - point of contact - контактное лицо
🔹 FYI - for your information - к вашему сведению
🔸 EOB - end of business day - конец рабочего дня
🔹 SOB - start of business day - начало рабочего дня
🔸 AAMOF - as a matter of fact - в сущности
🔹 AFAIK - as far as I know - насколько мне известно
🔸 TBD - to be determined - будет определено позднее
🔹 TBA - to be announced - будет объявлено позднее
🔸 F2F - face to face - наедине
🔹 CU - see you - увидимся
🔸 EOQ - end of quarter - к концу квартала

❗ А на сэкономленное время можно have an extra cup of coffee, например. Почему бы и нет? :)

#words #слова
источник
2018 July 29
NotTheLesson
Не спеши, не бросай начатое.

Воскресный запас правдивых заметок о жизни в виде пословиц. Развивать красноречие будем, по-русски и по-английски:

🏊 Too much water drowned the miller.

Дословный перевод: В избытке воды мельник утонул.
Мы бы сказали: Хорошего понемножку / в меру.

Не злоупотребляйте радостями, растягивайте удовольствие. Вот это о чём.

😎 Keep your chin up.

Дословный перевод: Не опускай подбородок.
Мы бы сказали: Не вешай нос / Держи хвост пистолетом.

Не унывай, даже когда дела расстраивают. Слова поддержки ещё никому не мешали.

💨 Fool's haste is no speed.

Дословный перевод: Спешка дурака - не скорость.
Мы бы сказали: Поспешишь - людей насмешишь.

Здесь, пожалуй, даже пояснений не понадобится. Все знают, что иногда 5 минут вдумчивости могут избавить от глупых ошибок.
источник
2018 July 30
NotTheLesson
Коротко, но содержательно.

Раз уж большой отклик получился на собранные лично мной коллекции слов, то добавлю вам ещё одно небольшое ассорти из книжек:

🔸 Mimic - передразнивать
🔹 Evaluation - оценка, анализ, определение
🔸 Stump - ставить в тупик
🔹 Elaborate - замысловатый, вычурный
🔸 Harsh - суровый, жесткий
🔹 Conjecture - гипотеза, догадка
🔸 Intrepid - бесстрашный, отважный
🔹 Ultimately - в конечном счёте
🔸 Outperform - превосходить, обогнать
🔹 Arbitrary -- произвольный, случайный
🔸 Contradictory - противоречивый, неоднозначный
🔹 Ambiguous - неоднозначно, сомнительно, неясно
🔸 Digestible - удобоваримый
🔹 Self-esteem - самооценка, самоуважение

❗ Наверняка что-либо из этого встретится вам в научной литературе.

#words #слова
источник
2018 July 31
NotTheLesson
Язык сломаешь.

Покажу вам сейчас ровно одно слово, зато длинное, как мой рабочий день сегодня :)

Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis.

❗️ Это самое длинное слово в английском языке, правда из специфического словаря. Как после такого врачам кошмары не снятся, я не знаю :) Его происхождение окутано тайной. То ли намеренно придумано, чтобы похвастать длиной. То ли действительно важно для медицинской практики.

Говорят, это один из видов лёгочных заболеваний. Я не медик, поэтому точный перевод - пневмокониоз это, силикатоз, или ещё что-то, приводить не берусь. (напишу потом P.S., если кто из подписчиков знаком вдруг не понаслышке)

‼️ Но вот транскрипцию оставлю, с точки зрения произношения это очень интересный момент:
[njuːˌmɒnəʊʌltrəmaɪkrəʊˈskɒpɪkˌsɪlɪkəʊvɒlkeɪnəʊkəʊniˈəʊsɪs]

💪🏻 Прочитал с первой попытки
🤐 Пойду вставлю челюсть на место
источник
2018 August 02
NotTheLesson
Трудно быть Богом.

Вот как вы думаете, изучение английского - это трудный process? А если да, он difficult или complicated? Оба этих слова передают сложность. Давайте разберёмся в деталях:

📌 Difficult - трудный, тяжёлый, сложный, трудоёмкий, затруднённый

Воспользуемся этим словом, если хотим выразить, что что-либо сложно сделать без усилий или особых умений.

🔸 It was difficult to complete the task because his English level wasn't high enough. - Задание трудно было выполнить, потому что уровень его английского не был достаточно высок.

Ещё difficult понадобится, когда речь идёт о проблемах с предметом разговора, или когда он сам их создаёт.

🔹 Mary's life became difficult after her divorce. - Жизнь Мэри стала трудной после развода.

📌 Complicated - сложный, трудный, непростой, замысловатый, запутанный

А вот здесь всё однозначно. Если дело настолько запутанное и состоит из такого множества частей, что в нём трудно разобраться и сложно понять, с какого конца браться за это, то вступает complicated.

🔸 The instruction was so complicated that I've been building the closet for 3 hours. - Инструкция была настолько сложной, что я шкаф 3 часа собирал.

❗ То есть difficult - это о проблемах, навыках и усилиях, а complicated - о запутанности и многосоставности.

#words #слова
источник
2018 August 03
NotTheLesson
Покажись-ка.

Тема фразовых глаголов животрепещет просто у всех, и я хочу напомнить, как важно понимание теории для контекста.

Вот возьмем глагол - show - показывать.

Прибавим к нему предлог up, и получим несколько значений, которые можно идентифицировать в речи банально по тому, разделено ли слово с предлогом или нет, а также есть ли зависимые слова рядом, или же глагол самодостаточный (непереходный). На примерах:

🔸 We were waiting for Jane but she didn't show up. Мы ждали Джейн, но она не появилась.

📌 Show up - появиться, прийти, прибыть - непереходный глагол (не сочетается с дополнением в Винительном падеже, грубо говоря). Мы можем догадаться о "самодостаточном" переводе, так как отсутствут прямое дополнение.

🔹 She is showing up her co-workers as usual. - Она, как обычно, выделывается перед коллегами.

📌 Show up - выделываться и выставлять кого-то хуже себя - необязательно разделяемый. Здесь уже есть дополнение (она делает что? - выставляет коллег хуже).

Необязательная разделяемость позволяет нам правильно расположить дополнение, после глагола с предлогом или между ними. В частности, если бы вместо слова "коллеги", которое можно поставить после, было местоимение, мы бы поставили его строго между глаголом и предлогом.

❗ Так что свойства конкретных значений нужно учить, или по крайней мере - понимать и проверять.

#грамматика
источник
2018 August 05
NotTheLesson
Не волнуйтесь, ни один слон не пострадал.

Идиомы - это такая засада, которую пока ещё не распознают онлайн-переводчики. Поэтому хочу вложить в ваш словарный запас парочку. На этот раз пробежимся по белому цвету:

📌 White elephant

Что-то не очень нужное, но ужасно обременительное. Произошло от древней традиции тайского правителя дарить неугодным белых слонов, бывших священными, и потому - неприкосновенными. А прокормить и обеспечить уход такому животному было разорительно. Теперь так часто говорят о вещах.

🔸 His new motorbike is a white elephant. It's always in need of repair. - Его новый мотоцикл - сплошное разорение. Он постоянно нуждается в ремонте.

📌 White-knuckle

А таким прилагательным мы опишем действие, которое захватывает дух и вгоняет нас в сильный страх и тревогу. Ну или просто что-то напряжённое. Knuckles - костяшки пальцев, и когда мы от страха сжимаем руки в кулачки, они белеют.

🔹 They had a white-knuckle emergency landing - Они совершили посадку, заставившую всех изрядно поволноваться.

#идиомы #белый
источник
2018 August 06
NotTheLesson
А ты ещё кто?

Некоторые полагают, что если словарный запас позволяет говорить простейшие предложения на будничные темы, то всё - английский подчинён. Я лично считаю, что популярными словами дело ограничивать не стоит. Инженера, продавца или директора назовёт почти каждый. А что насчёт таких людей?

🔸 Adjudicator - член жюри/конкурса
🔹 Teetotaller - трезвенник
🔸 Barmaid - буфетчица, официантка
🔹 Gold digger - золотоискатель, авантюрист
🔸 Goldsmith - золотых дел мастер
🔹 Savant - ученый
🔸 Mason - каменщик
🔹 Needlewoman - швея
🔸 Watchmaker - часовщик
🔹 Watchman - сторож
🔸 Quartermaster - квартирмейстер
🔹 Vagabond - бродяга
🔸 Oarsman - гребец
🔹 Carpenter - плотник
🔸 Umpire - судья
🔹 Pedagogue - педагог

❗ Представьте себе, какое ещё множество красивых длинных слов содержится в художественной литературе. Вы не так часто встретите их в повседневности, но зато в книгах - бесконечность. Не переставайте учиться :)

#words #слова
источник
2018 August 07
NotTheLesson
Одолжите миллиард.

Хотим мы того или нет, но мы уже давно учим смешанный язык. Отчасти, потому что многие слова кочуют и приживаются. Но происхождение знать не помешает:

❗ Британский - Перевод - Американский:
🔺 Lend - Дать взаймы - Loan
🔺 Essay/Project - Курсовая работа - Term paper
🔺 Milliard - Миллиард - Billion
🔺 Situated - Расположенный - Located
🔺 Larder - Кладовка - Pantry
🔺 Tram - Трамвай - Streetcar
🔺 Briefs - Шорты - Shorts
🔺 Serviette - Салфетка - Napkin
🔺 Banknote - Банкнота - Bill
🔺 White wax - Парафин - Paraffin

Вот так, на одно русское слово целых два английских.

#AmericanBritish
источник
2018 August 08
NotTheLesson
Как говорится...

Да, опять пословицы. Они отлично передают повседневность, сейчас покажу.

🎶 Music has charms to soothe the savage beast.

У этой пословицы нет аналога в русском. Но согласитесь, музыка и правда обладает силой усмирить зверя в бешенстве.

🐎 It’s no use locking the stable door after the horse has bolted.

Дословно с английского: Бесполезно запирать конюшню, когда лошадь сбежала.
Мы бы сказали: Поздно пить «Боржоми», когда почки отвалились.

После драки кулаками не машут, как известно, так что придется успокоиться, если вдруг в голове созрел план действий на прошедшие события.

Procrastination is the thief of time.

Дословный перевод: Откладывание — это вор времени.
Мы бы сказали: Не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня.

Это я так тонко намекаю тем, кто никак не займётся английским, что уже пора 😘
источник
2018 August 09
NotTheLesson
Время как зверь.

⌚️ Сколько бы я ни планировала, сколько бы ни успевала сделать за день, всё равно я постоянно чувствую эту lack of time - нехватку времени.

⏳ Но на некоторые вещи реально могут потребоваться donkey's ears. Нет. Ни один осёл не пострадает и его длинные ушки останутся в порядке. Просто "целая вечность" уходит порой на что-нибудь, будь-то ремонты, подкопить денег, привести себя в форму и т.д.

Можно иногда услышать вариацию в виде donkey's years :) Вопросы к морякам, ведь donkey - это ещё особый рычаг, который раньше очень медленно доставлял груз на корабль, так что процесс действительно был долгим и родил такую идиому.

🐳 А вот крупный представитель водного мира может ввести в заблуждение такой фразой - To have a whale of a time. Но речь не совсем о ките, а о том, чтобы приятно провести время.

Всё потому, что кит (самое) большое из млекопитающих. Он big, и ассоциируется с образным big time - приятное и успешное время. Их симбиоз подарил это выражение.

#идиомы
источник
2018 August 10
NotTheLesson
Превзойти свои достижения.

Продолжаю делиться разнообразием сложных и небанальных слов, которое вытолкнет ваш английский на новый уровень:

🔸 Camaraderie - товарищество
🔹 Reiterate - повторять(ся)
🔸 Accomplishment - достижение
🔹 Demeanor - поведение, манера
🔸 Hone - оттачивать
🔹 Exceed - превзойти, перевыполнить
🔸 Gauge - измерительный прибор, калибр, датчик
🔹 Implement - осуществить, исполнить
🔸 Rote - механическое запоминание, зубрёжка
🔹 Instill - прививать, внушать
🔸 Subsequent - последующий, дальнейший
🔹 Precise - точный, чёткий, ясный

❗ Не останавливайтесь на изучении словарных подборок. Они помогают в ознакомлении, но не дают вам главного - понимания, когда и в каком сочетании можно употребить эти слова. Читайте больше текстов и обращайте внимание на целые выражения.

#words #слова #ИзЛичногоОпыта
источник
2018 August 11
NotTheLesson
Не смейся над женой.

Каким-бы ни был чёрным английский юмор, его железобетонные аргументы иногда добиваются появления улыбки. Magic, не иначе:

👭 My girlfriend says she doesn't trust me. I guess that's just one more thing she has in common with my wife.

🔸 Trust - доверять
🔹 Guess - полагать
🔸 Just one more thing - ещё кое-что
🔹 Have in common - иметь общего
🔸 Wife - жена

А вот ещё грустный анекдот про бытовуху:

💄 My wife asked me to pass her lip balm. I gave her superglue by mistake. She's still not talking to me.

🔹 Ask - попросить
🔸 Pass - передать
🔹 Lip balm - бальзам для губ
🔸 Superglue - суперклей
🔹 Give - дать
🔸 By mistake - по ошибке
🔹 Talk - разговаривать

❗ Казалось бы, пара предложений. А между прочим, в этих шутках аж три грамматических времени и лихое управление предлогами.

#ИзЛичногоОпыта
источник