Size: a a a

DocOps-сообщество

2019 August 16

iv

iakov v in DocOps-сообщество
Ну и вообще читать на английском, в том числе и художественную литературу, и нон-фикшн. Даже особенно нон-фишкн, потому что он содержательно ближе к документации.
источник

СФ

Семён Факторович in DocOps-сообщество
iakov v
Для того, чтобы научиться стилю техдокументации на английском, нет смысла смотреть сериалы и кино. Есть смысл читать техдокументацию на английском :)
согласен с тезисом выше — нет навыка «написание документации на английском», есть навык «написание связного и грамотного текста на английском»
источник

СФ

Семён Факторович in DocOps-сообщество
чувство языка можно получить только «съев» очень много английского текста и речи
источник

СФ

Семён Факторович in DocOps-сообщество
ну и практикой заполировать, конечно
источник

A

Angela in DocOps-сообщество
Igor
накачать вот этот навык быстро выдавать контент это же там, ну месяц максимум, нет?
как-то оптимистичненько, за месяц можно прокачать технические знания по конкретному направлению техпису, который имеет продвинутый уровень английского и пишет на нём
с нуля или уровня starter за месяц прокачать скиллы написания на английском это что-то из ряда фантастики
источник

СФ

Семён Факторович in DocOps-сообщество
это я к тому, что это не про «месяц практики максимум»
источник

FM

Fox Mulder in DocOps-сообщество
Хорошо, вот вам вопрос. Почему иногда  IBM идёт с артиклем the, а иногда нет.?
источник

I

Igor in DocOps-сообщество
Angela
как-то оптимистичненько, за месяц можно прокачать технические знания по конкретному направлению техпису, который имеет продвинутый уровень английского и пишет на нём
с нуля или уровня starter за месяц прокачать скиллы написания на английском это что-то из ряда фантастики
ну, я про первый кейс конечно, да
источник

A

Angela in DocOps-сообщество
и как бы хорошо не знал человек английский, без постоянной практики, как вербальной, так и написательной, уровень будет падать, увы
источник

L

Lex in DocOps-сообщество
Daria
не люблю тему про "врождённые способности"
10 тысяч часов — и вперёд
Это ж шесть лет по 8 часов каждый рабочий день!
источник

EN

Ekaterina Noskova in DocOps-сообщество
мы даже русский друг за другом вычитываем периодически. техпис с хорошим B2 + редактор C1 имхо всех спасут
источник

НН

Нац Нац in DocOps-сообщество
Fox Mulder
Хорошо, вот вам вопрос. Почему иногда  IBM идёт с артиклем the, а иногда нет.?
ответ — whatever
источник

D

Daria in DocOps-сообщество
Lex
Это ж шесть лет по 8 часов каждый рабочий день!
вот тут тоже. как программировать или другие рабочие навыки получать — так проблем с тем, чтобы потратить это время ни у кого не возникает
а как только речь заходит про язык, то тут же "ой я занимаюсь раз в неделю уже год, но всё ещё не знаю аеглийский, как же так"

(извините, у меня боль)
источник

iv

iakov v in DocOps-сообщество
Fox Mulder
Хорошо, вот вам вопрос. Почему иногда  IBM идёт с артиклем the, а иногда нет.?
любой переводчик, если он не в коме, конечно, на такой вопрос должен сказать "дайте контекст".
источник

L

Lex in DocOps-сообщество
Daria
вот тут тоже. как программировать или другие рабочие навыки получать — так проблем с тем, чтобы потратить это время ни у кого не возникает
а как только речь заходит про язык, то тут же "ой я занимаюсь раз в неделю уже год, но всё ещё не знаю аеглийский, как же так"

(извините, у меня боль)
У меня больше 10000 часов практики, но артикли продолбать могу, ничего не поделать.
источник

L

Lex in DocOps-сообщество
В общем, пруфридеры спасут ситуацию
источник

iv

iakov v in DocOps-сообщество
Ну просто вместо IBM тут можно подставить любое имя собственное. Есть контексты, требующие артикля, и есть контексты, не требующие его.
источник

СФ

Семён Факторович in DocOps-сообщество
Мы по ходу все про разные наборы навыков говорим.

Давайте я уточню, что мы ищем в англопишущем техписе (раз уж с нашей вакансии вопрос начался).

Мне нужно, чтобы текст, выходящий из-под пера техписа:
- был грамматически и орфографически корректен, без очевидно неправильных употреблений артиклей и с правильными временами
- писался быстро (разумеется, англоязычный текст должен быть первичен, вариант «написать по-русски и перевести» никогда не работает)
- был похож на текст нейтив спикера в терминах «в тексте не проглядывает русская грамматика»

Экономически очень хочется, чтобы к человеку не нужно было приставлять коллегу-пруфридера: это и долго, и организационно сложно, и дороже получается.

Для некоторых (не для всех) проектов мы привлекаем американских пруфридеров-фрилансеров, чтобы «финально заполировать».
источник

VS

Vadim Smelyanskiy in DocOps-сообщество
Lex
В общем, пруфридеры спасут ситуацию
Кодревью и юнит-тесты не спасут, если код писали индусы

Пруфрид не спасёт, если автор не знает языка
источник

L

Lex in DocOps-сообщество
Vadim Smelyanskiy
Кодревью и юнит-тесты не спасут, если код писали индусы

Пруфрид не спасёт, если автор не знает языка
И это тоже, да
источник