Это тупиковый путь — или уже переводим всю дискуссию на пали, или пользуемся переводами и значениями слов, которые подобрал переводчик подходящими по смыслу.
В данном случае - воззрение (view), — в ПК обозначает то же, что и в русском или английском языке — убеждение в том, что что-то истинно. Соответсвенно в контексте ПК бывают истинные воззрения, а бывают ложные.
В первом пункте, очевидно шла речь о неправильном «воззрении о я». Поэтому ваше определение, что «воззрении это основанное на верном памятование мышление» в данном случае не корректно, так как речь о неверном воззрении, соответсвенно оно не может быть основано на верном памятование.
Ну и сам термин памятование — сати/смитри это штука сложная — см Бхикху Аналайо и его разбор смыслов этого явления.
Но в целом определение правильного воззрения, как мышления основанного на правильном сати — это хорошее определение, показывающее как именно формируется это правильное воззрение. В данном случае — правильное памятование и правильная концентрация привели к правильному пониманию и форсированию правильного мышления относительно природы я. То есть речь о воззрении, которое было сформировано как результат созерцательной практики
Это тупиковый путь — или уже переводим всю дискуссию на пали, или пользуемся переводами и значениями слов
Привыкла так делать, я когда сюда входила, то прочитав правила, решила, что оно тут так заведено, а оказывается, абсолютно не так! 😳