Size: a a a

technicalwriters

2021 June 04

FM

Fox Mulder in technicalwriters
Отечественный стайлгайды либо основаны на ГОСТ, либо калька с мялкотелого, например.
источник

ДЧ

Дарья Чернавина... in technicalwriters
Так, стоп, давайте вернёмся к тому, для чего пишет на русском автор топика. И этого мы не знаем. И тогда либо ГОСТ, либо зарубежные стайлгайды кальки с них))
источник

FM

Fox Mulder in technicalwriters
Я бы всегда осуществлял - для кого
источник

FM

Fox Mulder in technicalwriters
Для пользователя смартофна (как пример) - нажмите
Для пользователя настольных систем - нажмите.
====
Гугловый стайлгайд даёт точное англ. определение (для десктопных систем) - Click OK
источник

ДЧ

Дарья Чернавина... in technicalwriters
А push слишком трешово?
источник

FM

Fox Mulder in technicalwriters
Скорее для систем с тачскрином. Но я не знаток данных стайлгайдов. Я не знаю как у них пишется про это.
Для десктопных систем push в контексте нажатия на что-либо, имхо, не приминим.
источник

ДЧ

Дарья Чернавина... in technicalwriters
Справедливо.
источник

FM

Fox Mulder in technicalwriters
А вот из Red Hat-овского стайлгайда
button
Describe a GUI button as a "button," not a "pushbutton" or "push-button."
Ordinarily you would not include the text "button" in a procedure or description. For example, "Click OK to continue" is perfectly acceptable. It may be necessary to distinguish between buttons and links; for example, "Click the Unload button."
источник

YP

Yana Prosvirova in technicalwriters
В русском мини-гайде майкрософта для click используется перевод "нажмите"
источник

ДЧ

Дарья Чернавина... in technicalwriters
Шото я запуталась уже
источник

FM

Fox Mulder in technicalwriters
Причем, надо понимать, что Red Hat это IBM и стайлгайды у них очень похожи.
И если гугловый слишком экзальтичен для меня, то вот IBM-ский нравится
источник

ДЧ

Дарья Чернавина... in technicalwriters
Итого: click для инглиша (если не тачскрин) и нажмите на рашене.
источник

ДЧ

Дарья Чернавина... in technicalwriters
?
источник

FM

Fox Mulder in technicalwriters
Сейчас посмотрю, Возможно вы правы
источник

O[

Olga [olgademoscu] in technicalwriters
Мне кажется, для тачскринов скорее применимо tap, чем push. Мои личные ассоциации для push - это физическая кнопка, как в лифте.
источник

YP

Yana Prosvirova in technicalwriters
Да. Для десктоп - click (нажмите), для мобилок - проще всего ориентироваться на лексику, которую используют сами андроид/айос в своих инструкциях (tap/ коснитесь, нажмите)
источник

FM

Fox Mulder in technicalwriters
Поддерживаю
источник

FM

Fox Mulder in technicalwriters
To go back and save your
work, click Cancel and finish
what you need to.
Чтобы вернуться и сохранить свои
данные, нажмите кнопку Отмена.
==
Это из Microsoft Russian Style Guide
источник

ДЧ

Дарья Чернавина... in technicalwriters
Типа с прожиманием такая? А если дизайнер сделал такую имитацию? А если виброотклик? 🙈
источник

O[

Olga [olgademoscu] in technicalwriters
Скорее та, к которой не просто прикасаешься, а которую именно нажимаешь с некоторым усилием, даже если оно минимально.
источник