Size: a a a

2020 July 24

KK

Keks Keksov in OpenStreetMap RU
batyrmastyr
Нотабеноида на вас нет )
А кто это? И чем замечателен? ))
источник

🐧

🐧 in OpenStreetMap RU
batyrmastyr
Тогда советую параллельно прочтитать Нору Галь, «Слово живое и мёртвое». Довольно резко меняет взгляд на мир.
ну, я не настоящий переводчик, да. просто очень не люблю читать "формально" переведённый текст, где слова вроде бы русские, а модель мышления - саксонская. Ну т.е. слова все понятны, а фразы в целом - иногда.
источник

b

batyrmastyr in OpenStreetMap RU
Keks Keksov
А кто это? И чем замечателен? ))
Сайт для перевода одного текста кучей участников. Каждому по странице, абзацу или предложению.
Результат чаще всего плачевный: большинство переводило вообще не глядя на других.
источник

KK

Keks Keksov in OpenStreetMap RU
В любом случае, это только черновик. Потом его нужно будет дорабатывать человеку, хорошо владеющим русским языком. У меня жена литературный переводчик, знаю, как это происходит очень хорошо ))
источник

b

batyrmastyr in OpenStreetMap RU
Pavel Gavrilov
Очень не хватает, да. Интересно, какие-то аналогичные проекты после него возникали?
А он разве мёртв? http://notabenoid.org
источник

PG

Pavel Gavrilov in OpenStreetMap RU
🐧
о. а как переводить way в контексте "line or area"? т.е. именно чисто osm'ную структуру "way"
Я думаю, что way тут вообще не нужен.

"Some data may be too detailed for OSM’s standards – for example, OSM way (line/area) geometries typically have enough nodes (points) to delineate the shape, but no more. You may need to simplify your data first."

"Некоторые данные могут быть слишком детализированы по меркам стандартов OSM - например, геометрия линий обычно должна иметь достаточно точек чтобы обрисовать контур и не более того. Возможно, вам придётся сначала упростить ваши данные."
источник

PG

Pavel Gavrilov in OpenStreetMap RU
batyrmastyr
А он разве мёртв? http://notabenoid.org
Когда я последний раз туда заходил, они удалили мою учётку и не позволяли регистрироваться новым пользователям. Сайт стал закрытым клубом для профессиональных переводчиков. С тех пор что-то изменилось?
источник

🐧

🐧 in OpenStreetMap RU
Pavel Gavrilov
Я думаю, что way тут вообще не нужен.

"Some data may be too detailed for OSM’s standards – for example, OSM way (line/area) geometries typically have enough nodes (points) to delineate the shape, but no more. You may need to simplify your data first."

"Некоторые данные могут быть слишком детализированы по меркам стандартов OSM - например, геометрия линий обычно должна иметь достаточно точек чтобы обрисовать контур и не более того. Возможно, вам придётся сначала упростить ваши данные."
так, го переводить. твой вариант мне опять больше нравится.
источник

KK

Keks Keksov in OpenStreetMap RU
Дёрнул 7 главу. Шестая уже в работе, кто-то её правит.
Я на сегодня закончил выступление...
источник

b

batyrmastyr in OpenStreetMap RU
Похоже, что так и остался закрытым клубом. Но какие-то исходники лежат на гитхабе, можно поднять. Но не ради 30 страниц текста.
источник

S

SS in OpenStreetMap RU
источник

S

SS in OpenStreetMap RU
А то это значит? Самая свежая правка 3 года назад.
источник

S

SS in OpenStreetMap RU
Вообще, как понять, насколько проект жив?
источник

b

batyrmastyr in OpenStreetMap RU
Кстати, синонимы неплохо искать на http://slova.zkir.ru хоть и для «оценщика и аудитора».
источник

f

fr1 in OpenStreetMap RU
вроде по русски написано
источник

V

Vascom in OpenStreetMap RU
SS
А то это значит? Самая свежая правка 3 года назад.
То и значит.
источник

ПЖ

Павел Жирнов... in OpenStreetMap RU
SS
Вообще, как понять, насколько проект жив?
Посмотреть на размер ежемесячных дифов :)
источник

f

fr1 in OpenStreetMap RU
Павел Жирнов
Посмотреть на размер ежемесячных дифов :)
суточный 700Мб xml
источник

KK

Keks Keksov in OpenStreetMap RU
SS
Вообще, как понять, насколько проект жив?
Скорее не проект, а конкретная интересующая область...
источник

S

SS in OpenStreetMap RU
Я в Питере.
источник