РАКИ ПИШУТ КНИГИ
Главный редактор телеканала RT Маргарита Симоньян порадовала нас новостью – она начала писать книгу о своей журналистской работе. Это уже не первая книга, которая в страданиях от родовых травм выползает из-под пера Маргариты – еще в 2010-м году она написала «В Москву!». Теплится надежда, что следующей книгой станет «Из Москвы!» или например «В Магадан!».
По словам Симоньян, новую книгу ей заказал собственный работодатель – телеканал RT. Судя по черновику первой главы, лучшего автора RT просто не смог бы найти. Все-таки, это крайне редкий случай, когда такую талантливую книгу пишут на чужом языке.
В своем посте в ФБ Симоньян попросила оставить комментарии к первой главе, что мы и сделаем. Сложно отказать себе в удовольствии прикоснуться к прекрасному.
Первое, что бросается в глаза – обилие имен. Понятно, что бывшая журналистка кремлевского пула не может обойти вниманием высоких персон, с которыми ей довелось работать. Но громкие имена, помещенные в непроходимые дебри скабрезных историй, превратились в авторские костыли. Если выкинуть из текста всех лобковых, громовых и рахмоновых, то получится совершенно заурядный пост ФБ, коих только в русском сегменте – тысячи. Но стоит добавить в текст Путина, да еще и личный опыт общения с ним, и у вас получается уже почти шедевр. С Путиным вообще все хорошо выходит, что бы вы ни писали – от романа про «попаданцев» («Путин крестит Русь») до шпионских триллеров в духе Тома Кленси («Красный Путин»).
Нельзя не похвалить Симоньян и за то, что она смело взялась писать книгу на неродном языке. Хотя она и родилась в Краснодарском крае, в семье, очевидно, по-русски говорили мало. Дело, конечно, не в Краснодарском крае. Как писал Довлатов, провинция – понятие духовное, а не географическое.
Так или иначе, биография Симоньян в очередной раз подчеркивает, как многонациональна Россия. Даже если вы вставляете в свою речь «жи есть» или сравниваете Пушкина с насваем, у вас есть все шансы стать главным редактором российского издания или вообще главой чего-то значимого и федерального. Страна возможностей, жи есть.
Кстати, про Пушкина. Александр Сергеевич тоже попал в симоньянский оливье из имен, но удостоился куда большей чести. Несчастного поэта сравнили с раками - особой страстью Симоньян. Нет, сакрализировать Пушкина не надо (даже если очень хочется), но, увы, про раков Симоньян пишет с куда большей нежностью и трепетом, чем о своей унылой работе и коллегах, рассказывающих про свой вялый хуй. Откровенно говоря, я бы тоже выбрал раков.
Первая глава так и просится сразу в печать. Ей не нужна никакая редактура. Дивные метафоры и аллегории заставляют дрожать от наслаждения. Грань между графоманией и талантом бывает удивительно тонка, но Симоньян ее никогда не переступает. Такого вы не найдете даже на «Проза.ру».
Пусть это будет чересчур, и вы уже и так ждете выхода книги, но мы подразним вас самыми лучшими местами из главы:
«еще десять лет будет повторяться ими с классическим придыханием легкой сенсации и туманных инсайдов»
«Он выглядел бы всклокоченным, если бы не был лыс»
«помесь Шехерезады с Василисой Прекрасной, с ее оливковой кожей, высокими гладкими скулами, жгучими молниями из-под пугливых ресниц и улыбкой, увидев которую Анджелина Джоли уговорила бы Джулию Робертс вместе прыгнуть с пятиэтажки»
«Там, где я росла, раки — это и страсть, и зараза, и буднично, и высоко, и празднично, и прозаично. Они — материальное воплощение абстрактного чувства Родины. Можно сказать, один из ее неистребимых образов, с детства живущих в моей душе. Раки — это как Пушкин.»
«Мы бросились вон из воды анорексичными афродитами в пленительных мокрых ресницах»
И это только цветочки! Если вы еще не бежите читать пост Симоньян с первой главой, значит вы не любите литературу, раков и шутки про разорванный анус.
Искренне желаем Маргарите успехов, надеемся, что скоро она пойдет на повышение и станет новым пресс-секретарем президента России. В конце концов, для этого совершенно не обязательно знать русский язык.