💁♀#phrasalverb
Фразовый глагол DO
🔥Do away
Глагол to do away (with) означает избавиться от чего-либо, искоренить что-либо, покончить с этим.
Также есть популярное выражение do away with myself,что буквально переводится как покончить с собой.
Этот глагол имеет как разговорную, так и официально-деловую окраску, так как может употребляться практически в любой ситуации.
📝Примеры:
I am almost done away with my work and we can go to the café in a couple of minutes . – Я практически закончил свои дела и мы сможем пойти в кафе через пару минут.
Также глагол do away имеет еще одно значение – упразднить.
📝Пример:
They decided to do away with the position of secretary. – Они решили упразднить должность секретаря.
Фразовый глагол do away часто встречается в заголовках новостей, но в таких случаях значение этого глагола зависит исключительно от контекста.
🔥Do by
Гораздо менее популярный фразовый глагол в английском – to do by . Он означает обращаться с кем-либо (как-либо).
📝Пример:
They mustn’t be done in this way. – Нельзя так с ними обращаться.
В английском языке есть популярная пословица - Do as you would be done by .
Она имеет свой русский аналог, а если быть точнее, то даже почти дословный перевод – относись к другим так, как хочешь, чтобы они относились к тебе.
Достаточно редко данный фразовый глагол употребляется в деловой речи.
Всё из-за того, что значение этого слова попросту не пользуется спросом.
Зато при разговоре с вашими английскими друзьями будьте готовы услышать этот глагол.
🔥Do down
Популярный в разговорной речи глагол – to do down - обмануть, унизить, победить (взять верх), обхитрить.
📝Пример:
That man just did me down this morning . – Тот парень просто обхитрил (обманул, провел) меня сегодня утром.
Как было упомянуто выше, to do down очень часто используется в обычной разговорной речи, однако в деловых разговорах такое слово вряд ли встретишь, более официальный аналог – to deceive – обманывать, сбивать с толку.
🔥Do for
Глагол to do for также является уникальным фразовым глаголом, так как имеет сразу несколько значений.
Разберем каждое по порядку.
Итак, первое значение to do for – губить, убивать.
📝Пример:
If you hit him , it will do him for . – Если ты ударишь его, это его убьет.
Употребляется не очень часто, так как есть много более удобных и кратких аналогов этого слова с меньшим спектром значений, что позволяет сразу же понять суть,даже не вникая в контекст.
Так же to do for переводится как присматривать за кем-либо.
📝Пример:
I can’t go for a walk today ; I’ve already promised to do for my younger sister . – Я не смогу пойти на прогулку сегодня; Я уже пообещал присмотреть за своей младшей сестрой.
И наконец третье значение to do for – сделать (что-либо) для кого-то, сыграть на руку, помочь.
Англичане используют глагол to do for в этом значении, когда хотят сказать о ситуации, когда кто-то, например, добился успеха благодаря чему-либо.
📝Пример:
His purposefulness did for his business and now he is succeeding. – Его целеустремленность сыграла на руку его бизнесу, и теперь он успешен (добился успеха).
По-другому – Благодаря его целеустремленности, он добился успеха в бизнесе.