Size: a a a

2020 June 07
🇺🇸 LЁRN
I had to take....because of toothacke.
Анонимная викторина
16%
Holiday
84%
Day off
Проголосовало: 361
источник
🇺🇸 LЁRN
New year is my favourite ..
Анонимная викторина
91%
Holiday
9%
Day off
Проголосовало: 398
источник
🇺🇸 LЁRN
I am going to Moscow on my....
Анонимная викторина
17%
Day off
83%
Vocation
Проголосовало: 405
источник
🇺🇸 LЁRN
I like my summer....
Анонимная викторина
82%
Holiday
18%
Weekend
Проголосовало: 411
источник
🇺🇸 LЁRN
На канале есть ребята которые не проходили мой миникурс "ВРЕМЕНА"
Анонимный опрос
72%
🙋
28%
🙋‍♂️
Проголосовало: 180
источник
🇺🇸 LЁRN
Отлично,позже сообщу информацию о наборе, а я думала все прошли
источник
2020 June 09
🇺🇸 LЁRN
💁‍♀#speaking

Сегодня разберемся как не нужно и как нужно говорить, чтобы не быть грубым.

Не нужно говорить:

I want a hamburger

Я хочу гамбургер

✔️Нужно говорить:

I'd like a hamburger

Я бы хотел гамбургер

Не нужно говорить

Send me the report

Пришли мне отчет

✔️Нужно говорить

Could you send me the report?

Ты не мог бы прислать отчет?

Не нужно говорить:

Leave me alone

Оставь меня одного

✔️Нужно говорить:

Could you give me a minute?

Ты мог бы оставить меня на минуту?

Не нужно говорить:

Tell me when you're available

Скажи, когда ты свободен

✔️Нужно говорить:

Let me know when you're available

Дай знать, когда будешь свободен

Не нужно говорить:

You're wrong

Ты неправ

✔️Нужно говорить:

I think you might be mistaken

Думаю, ты мог допустить ошибку

Не нужно говорить:

That's a bad idea

Это плохая идея

✔️Нужно говорить:

I'm not so sure that's a good idea

Я не уверен, что эта идея хорошая

Не нужно говорить:

I don't like the colors in this design

Мне не нравятся цвета дизайна

✔️Нужно говорить:

I'm not too fond of the colors in this design

Мне не очень нравятся эти цвета
источник
🇺🇸 LЁRN
Если понравилось ставь 🙏 даёшь мне мотивацию для постов

💁‍♀️ Если что-то непонятно, пиши в бота @EverydayEnglish_bot, если у тебя скрытый аккаунт, пиши мне в личку @nastyaenglish 🇺🇸
источник
🇺🇸 LЁRN
Спасибо🙏
источник
2020 June 12
🇺🇸 LЁRN
💁‍♀️ #phrasalverb


Фразовый глагол Come.

Рассмотрим основные фразовые глаголы с глаголом come.

👩‍🔧Come about – происходить, появляться, случаться, возникать.

The meeting came about because both sides were sick of arguing. – Встреча произошла, потому что обеим сторонам надоело спорить.

💁‍♀️Come across

1) Случайно наткнуться, встретиться.

I came across my first short stories when I was clearing out my desk. – Я случайно наткнулся на свои первые рассказы, когда наводил порядок в столе.

2) Выглядеть, казаться, производить впечатление.

A business suit helps him to come across as the competent professional he is. – Деловой костюм помогает ему производить впечатление компетентного профессионала, каким он и является.

💁‍♀️Come along

1) Сопровождать.

I’d like you to come along with me to the opera. – Я бы хотел, чтобы вы пошли со мной в оперу.

2) Идти быстрее, догонять.

Come along, we’ll never get there if you don’t keep up with us. – Давай быстрее, мы никогда туда не попадем, если ты не будешь за нами поспевать.

3) Продвигаться, прогрессировать, делать успехи.

The renovation is coming along well, and should be ready within a month. – Ремонт продвигается хорошо и закончится в течение месяца.

💁‍♀️Come apart – разваливаться.

The puzzle will come apart if you try to pick it up. – Мозаика рассыпется, если ты попробуешь ее поднять.

Come back – возвращаться.

Go away and never come back. – Уходи и никогда не возвращайся.

💁‍♀️Come down

1) Упасть на землю.

A lot of trees came down in the storm. – Много деревьев упало во время бури.

2) Снизиться в цене.

The price of that car has come downfrom twenty hundred dollars to seventeen hundred. – Цена на эту машину снизилась с 2000 долларов до 1700.

Come down on someone – жестко критиковать, “разносить”, наказывать.

The manager really came down on him for losing the contract. – Менеджер жестко его “разнес” за то, что он потерял контракт.

It all comes down to money in the end. – Все в конце концов сводится к деньгам.

Come down with something – подхватить болезнь, заболеть (обычно о не очень опасной болезни).

She came down with flu. – Она приболела гриппом.

Come from – быть откуда-то (как правило, о родной стране).

She comes from China. – Она изКитая.

Come into – наследовать (деньги, имущество).

She came into a lot of money when her grandmother died. – Она унаследовала много денег, когда умерла ее бабушка.
источник
🇺🇸 LЁRN
Если понравилось ставь 🙏 даёшь мне мотивацию для постов

💁‍♀️ Если что-то непонятно, пиши в бота @EverydayEnglish_bot, если у тебя скрытый аккаунт, пиши мне в личку @nastyaenglish 🇺🇸
источник
2020 June 14
🇺🇸 LЁRN
Спасибо за активность, а теперь закрепим материал викториной

#закрепимматериал
источник
🇺🇸 LЁRN
Yesterday I came....my classmate.
Анонимная викторина
58%
Across
27%
Along
16%
About
Проголосовало: 295
источник
🇺🇸 LЁRN
Teachers often come...children on different excursions.
Анонимная викторина
58%
Along
26%
Back
16%
Across
Проголосовало: 277
источник
🇺🇸 LЁRN
My new dress helps me to come...more confident.
Анонимная викторина
42%
Back
30%
Across
27%
Along
Проголосовало: 276
источник
🇺🇸 LЁRN
My old car came...when I went to the country.
Анонимная викторина
18%
Along
17%
Across
65%
Apart
Проголосовало: 266
источник
🇺🇸 LЁRN
The trees came...after storm
Анонимная викторина
83%
Down
11%
Back
6%
From
Проголосовало: 281
источник
🇺🇸 LЁRN
Her husband came....after business trip.
Анонимная викторина
6%
Down
91%
Back
3%
Along
Проголосовало: 288
источник
🇺🇸 LЁRN
Where does she come...?- She is ...China.
Анонимная викторина
90%
From
8%
Back
2%
Across
Проголосовало: 302
источник
2020 June 16
🇺🇸 LЁRN
💁‍♀️ #phrasalverb

Продолжаем разбирать фразовый глагол COME

📌 Come off

1) Отваливаться

One of the wagon wheels came off. – Одно из колес повозки отвалилось.

2) Идти по плану, получаться, срабатывать

Come off better / worse / badly / well – выходить в определенном состоянии из передряги, драки, ссоры, особенно когда есть сравнение с другим участником.

The smaller dog actually came off better, with only a few scratches. – Собака поменьше на самом деле отделалась легче, получила лишь несколько царапин.

📌 Come out

1) Выходить (о фильме, книге и т. д.), публиковаться.

The movie is coming out this summer. – Фильм выходит этим летом.

His new book came out in September. – Его новая книга вышла в сентябре.

2) Раскрываться, выясняться, становиться известным (о тайне, скрываемом факте).

It came out that he had been lying all the time. – Выяснилось, что он лгал все это время.

The details of the scandal came out in the press and she had to resign. – Детали скандала раскрылись в прессе, и ей пришлось подать в отставку.

📌Come over – прийти к кому-то (обычно домой).

Come over for dinner. – Заходи (ко мне) на обед.

She texted me: “Come over! Nobody is home!” – Она написала мне: “Приходи ко мне! Никого нет дома!”

Come over here. – Подойти сюда.

📌Come round

1) Навестить, прийти к кому-то.

Would you like to come round for dinner? – Не желаете ли вы зайтисегодня пообедать?

What day does the garbage man come round? – В какой день приходит мусорщик?

2) Прийти в сознание.

The woman who fainted came round after we splashed a little water on her face. – Женщина, упавшая в обморок, пришла в себя после того, как мы плеснули немного воды ей в лицо.

3) Сменить мнение, передумать, согласиться с кем-то.

My mother was opposed to my moving so far away but she came round in the end. – Моя мама была против того, чтобы я переезжал так далеко, но в конце концов передумала.

He’s a reasonable man. I knew he’d come round eventually. – Он разумный человек. Я знал, что он передумает.

📌Come up against something – столкнуться с чем-то трудным: проблемами, противником, возражениями и т. д.

How people act when they come up against a problem says a lot about their character. – То, как люди ведут себя, столкнувшись с проблемой, говорит многое об их характере.

They came up against a lot of opposition to their plans for an out-of-town supermarket construction. – Они столкнулись с множеством протестов против их планам о строительстве загородного супермаркета.

📌Come up to – быть ростом по грудь, плечо и т. д.

She comes up to my shoulder. – Она мне по плечо.

📌 Come up with something – находить решение, предлагать план

He came up with a great idea for the ad campaign. – Он придумал замечательную идею для рекламной кампании.

Just come up with something. – Просто придумай что-нибудь.
источник