Size: a a a

Русский язык и Литература

2021 February 11
Русский язык и Литература
Мужики мне показали интересный канал Самострой, теперь сижу не вылезаю😃

Там публикуют крутые хитрости и все самое интересное по строительству и ремонту🔥

Советую вам на него подписаться 👇🏻
источник
2021 February 12
Русский язык и Литература
Буханка или булка?

Действительно, как называть хлеб, если мы говорим о какой-то одной его единице или разновидности? Посмотрел несколько источников и понял, что в русском языке по этому вопросу царит конкретный разнобой.

Например, по поводу сочетания «булка хлеба» справочная служба пишет, что оно избыточно, так как булка — это белый пшеничный хлеб.

Посмотрел в словарях, что означают эти существительные.

1. Буханка. Целый формовой хлеб (обычно чёрный).

2. Булка. Определение из Толкового словаря Ефремовой:
— белый пшеничный хлеб (обычно круглой или овальной формы).
— разг. Любой — независимо от формы — белый пшеничный хлеб.
В Малом академическом словаре есть только «Хлебец из пшеничной муки».

3. Батон. Произошло от французского baton — палка. Из Малого академического словаря:
— белый хлеб продолговатой формы.
— кондитерское изделие в виде палочки.

Из этих определений получается, что фразы «буханка хлеба», «батон хлеба», «булка хлеба»  по своей структуре избыточны. Ведь «буханка», «батон», «булка» уже значат разновидность хлеба. Справочная служба называет слова «буханка», «кирпичик», «булка хлеба», «сайка хлеба» диалектными вариантами. Где именно бытуют эти «диалектные варианты», история умалчивает.

А вот занимательное толкование слова «булка» из Кулинарного словаря В. В. Похлёбкина 2002 года:

Булка (от фр. boule — шар). Русское название всякого белого хлеба (в отличие от черного, называемого просто «хлеб»), получившее распространение с середины XIX в. в связи с тем, что черный хлеб пекся в пекарнях русскими пекарями, а белый — булки — немецкими булочниками (в булочных).

Старые русские виды белого хлеба, получившие развитие отдельно от булочного производства, носили самостоятельные названия. Поскольку выпекались по-другому, нежели булки. И эти правила выпекания булок долго оставались секретом немецких и французских пекарей.

Русские виды белого хлеба назывались: «калач», «сайка», «сгибень» или «витушка», «ситники». Выпекались в основном только в Москве. Отсюда — московские сайки, московские калачи, ситники. Позднее калачи стали выпекаться также в Муроме, Саратове. Витушки — в Калуге.

В южных областях России и Украины булкой называют любой пшеничный хлеб, независимо от места и традиции производства. В Московской и Ленинградской областях до 1947 г. небольшой батон белого хлеба назывался французской булкой по традиции (ныне — городская булка).


Вот такие пироги. То есть булки.
источник
2021 February 13
Русский язык и Литература
Как пишется «пятидневка», «шестидневка» сокращённо?

Делается это так же, как и в других сложных словах, где первая часть — количественное числительное. Сначала пишем цифру, потом дефис, потом вторую часть слова.

📌 5-дневка, 6-дневка, 4-дневка и т. д.

Поскольку в количественных числительных наращения не употребляются, запись вроде «5-тидневка» или «5-ти дневка» будет ошибочной. Ведь по правилам русского языка такие конструкции должны читаться как «пятитидневка». :))

Почему не нужны наращения (буквенные окончания)? Потому что цифры «5», «6» здесь и так означают «пяти», «шести», то есть уже содержат нужное значение количества. Это касается любых фраз и предложений с количественными числительными (примеры ниже).

📝 Если в общем, то «пятидневка», «шестидневка» — это разговорные варианты общеупотребительных фраз «пятидневная (5-дневная) рабочая неделя» или «шестидневная (6-дневная) рабочая неделя».

🔖 Ещё примеры употребления количественных числительных в тексте:

За каждого ребёнка до 3 лет выплатят по пять тысяч рублей.
Прошло более 2 лет с момента создания нашего канала.
В Москве вводится обязательный карантин для лиц старше 65 лет.
Если вы старше 18, то вы считаетесь совершеннолетним.
Продажи 2-слойной (двухслойной) туалетной бумаги значительно выросли.
#правописание
источник
2021 February 14
Русский язык и Литература
Что такое слова-паразиты?

Этот термин существует в лингвистике и фиксируется в соответствующих словарях. Например, в Словаре лингвистических терминов О. С. Ахмановой написано:

Слова или словосочетания, вставляемые в речь, когда говорящий затрудняется в выборе слова, не решается вполне определенно высказать какую-либо мысль. Примеры: так, вот, так сказать, значит, этого..., того.

Ещё в Словаре-справочнике лингвистических терминов Д. Э. Розенталя и М. А. Теленковой можем найти такое обоснование:

Слова или словосочетания, вносимые в речь, но не несущие никакой смысловой нагрузки.

Самые частые слова-паразиты:  как бы, типа, просто, короче, где-то, это самое, ну, вообще, вообще-то, так сказать, чисто, кстати, понимаешь, вот, в принципе, прикинь, блин (если это междометие, а не изделие из теста), в натуре, как-то так.

Почти всё это стилистически нейтральные слова, которые могут употребляться в своих основных значениях. «Паразитами» они становятся только тогда, когда их используют где попало, навязчиво, засоряют ими речь.
источник
2021 February 15
Русский язык и Литература
Ударение в слове «пандемия»

Всем привет! В последнее время меня часто начали спрашивать, почему в слове «пандемия» ударение падает на «И», а в «эпидемия» — на «Е». Решил этот момент прокомментировать.

Если вкратце, то «пандемия» тоже изначально произносилось с ударением на «е», потом это ударение устарело. А в слове «эпидемия» осталось на «е».

Так утверждает орфоэпический словарь Р. И. Аванесова, выпущенный в 1988 году, и более новый словарь И. Л. Резниченко 2003 года.

пандеми́я [дэ] и дополнительное устаревшее панде́мия [дэ́].

«Эпидемия» было заимствовано в европейские языки из латинского epidēmia. А первоисточник — греческое ἐπιδημία.

Слова «пандемия» в наиболее значимых этимологических словарях нет. Можно найти его только в словарях иностранных слов, изданных в конце XIX — начале XX в. Там написано, что заимствовано из немецкого Pandemie или французского pandémie. Вероятно, нам сначала и передалось это ударение на «е». Первоисточник — греческое pandēmia (весь народ, все население).
#лексика #этимология
источник
2021 February 16
Русский язык и Литература
О слове «в общем»

Начну с того, что в русском языке не существует слова «вообщем», «вобщем». Есть только «в общем», которое по дичайшему недоразумению многие пишут слитно и с двумя «о», хотя они здесь совершенно не слышатся. Однако есть слово «вообще», с которым путают «в общем». По значению они немного похожи, но пишутся по-разному.

«В общем» бывает:

— вводным словом. Выделяется запятыми. В общем, у нас всё прекрасно.
— наречием. Запятые не нужны. Однако это более редкий случай. В общем ты прав. То есть не касаясь частностей. Здесь можно заменить на «вообще»: Вообще ты прав.
— предлог «в» и прилагательное «общий». В общем номере селятся по пять человек.

И ещё есть слово «в общем-то». Здесь частица «-то» добавляется к «в общем» через дефис. Тоже может быть наречием со значением «в общих чертах, в целом, не вдаваясь в детали»; «в достаточной степени, в основном, в сущности» и запятыми тогда не выделяется.

В общем-то сидеть всё время дома вполне нормально.

Или вводным словом, которое значит «в сущности, по существу, короче говоря». Тогда запятые нужны.

Это, в общем-то, типичный пример.
#правописание #пунктуация
источник
2021 February 17
Русский язык и Литература
Про́пуски или пропуска́?

Написал мне подписчик с просьбой рассказать, какое #ударение во множественном числе слова «пропуск». Здесь возможны два варианта.

про́пуски — когда говорится о чём-то пропущенном: занятиях, пробелах в тексте и др.

пропуска́ — о любых документах, удостоверениях, которые дают право на вход или въезд куда-либо.

У него слишком много про́пусков в школе.
Нужно всем оформить пропуска́, чтобы заходить в это помещение.
источник
2021 February 18
Русский язык и Литература
ЗвонИт или звОнит?

Мы вам обязательно перезвонИм.

Мне часто звонЯт с какого-то неизвестного номера в 2 часа ночи.

Давайте созвонИмся в пять.

Он ей ночью позвонИт
И словами подбодрИт.

У того, кто знаменИт,
Телефон весь день звонИт.


Да, здесь всё понятно без слов. Литературная норма такова: #ударение в слове «звонить» во всех формах падает на букву «и». Естественно, где эта буква есть. А в 3 лице множественного — на букву «я».

Исключений нет. Отсутствуют какие-либо фразы, крылатые выражения, где можно было бы в формах глаголов «звонить», «позвонить» и др. ставить ударение на букву «о».

ты звонИшь, он/она/оно звонИт, мы звонИм, вы звонИте, они звонЯт.

Та же ситуация с ударением в приставочных глаголах «позвонить», «перезвонить», «зазвонить» и словах с постфиксом «ся»: «дозвониться», «созвониться» и др.

ты позвонИшь, он/она/оно позвонИт, мы позвонИм, вы позвонИте, они позвонЯт.

Пока литературная норма не признаёт ударения на «о».

И слава богу!
источник
2021 February 19
Русский язык и Литература
До часа дня или до часу дня

Считается, что оба варианта корректны. Но к литературной норме ближе вариант «до часа», именно его справочная служба чаще рекомендует употреблять.

К тому же при подстановке прилагательного используется только окончание -а: ждать до последнего часа.

Трудности возникают, потому что ударение в формах существительного «час» подвижное и зависит от падежа и смысла:

Учитель собрал учеников на классном чАсе.

На втором часУ доклада студенты стали засыпать. Прийти домой в пятом часУ дня.

Пришлось ждать больше чАса. Посёлок расположен в чАсе езды отсюда.


И вот так во фразеологизмах:

час От часу не легче — #ударение ставится на предлог «от»;
с чАсу на чАс (ударение на слове «час»).

А какой вариант вам привычнее?

1️⃣ До часа дня
2️⃣ До часу дня
источник
2021 February 20
Русский язык и Литература
Свитеры или свитера? Теноры или тенора?

Всем привет! Сегодня у нас рубрика «Вопрос от подписчика».

Здравствуйте! Какая правильная форма множественного слова «свитер»: свИтеры или свитерА. Я считаю правильным первый вариант, но все вокруг стали говорить иначе. Ещё слово «тенор». Я убеждена, что правильная форма множественного числа – «тЕноры». Разъясните, пожалуйста. Благодарю.

На самом деле множественное число этих существительных пишется так: свИтеры/свитерА и тенорА/тЕноры (именно в такой последовательности указываются в словарях). Однако если со словом «свитер» наблюдается вот такая двойственность и предпочтение окончанию -Ы, то вариант «тЕноры» кое-где и вовсе идёт только как допустимый либо не указывается. Это значит, что говорить «тенорА» вполне правильно.

Если возникает сомнение, какое окончание выбрать в словах на -ер, -ор во множественном числе, то можно прибегнуть к одной простой шпаргалке: меньше шансов ошибиться с окончанием . Такие формы более нейтральны и для большинства слов соответствуют традиционным нормам литературного языка.

Если в словарях указываются оба варианта, то предпочесть нужно тот, который написан первым:

свитер, -а, мн. -ы, -ов и -а, -ов

Сначала всегда идёт окончание родительного падежа единственного числа (нет свитера), потом окончания множественного с пометкой «мн.» — свитеры (нет свИтеров) и свитера (нет свитерОв).

Есть существительные, у которых литературной нормой стало окончание -А/-Я во множественном. Но их меньшинство. Самые распространённые слова: профессорА, докторА, директорА.

Примеры слов на -Ы во множественном: договОры, трЕнеры, лЕкторы, рЕкторы, диспЕтчеры, шофЁры, сЕрверы.
#правописание
источник
2021 February 21
Русский язык и Литература
БулоЧНая или булоШНая?

Сочетание «чн» по общему правилу произносится так, как пишется. То есть [чн]: то[чн]ый, ве[чн]ый, красо[чн]ый, Мле[чн]ый путь и т. д.

Однако в некоторых словах «чн» произносится как [шн]. Вот самые распространённые слова, где звучит [шн]:
• яичница — яи[шн]ица;
• девичник — деви[шн]ик;
• конечно — коне[шн]о;
• скворечник — скворе[шн]ик;
• скучно — ску[шн]о;
• нарочно — наро[шн]о;
• пустячный — пустя[шн]ый.

В некоторых случаях можно говорить и так, и так:

• булочная — було[чн]ая и було[шн]ая;
• прачечная — праче[шн]ая и допустимо праче[чн]ая. В нормативных орфоэпических словарях отмечен только вариант с [шн]. Произношение с [чн] считает допустимым справочная служба русского языка, исходя из современных тенденций замены [шн] на [чн].

В слове «сердечный» буквосочетание «чн» произносится так, как и пишется. Однако во фразе «друг сердечный» сохраняется произношение [шн].
#произношение
источник
2021 February 22
Русский язык и Литература
«Коронавирус» пишется через «а»

Потому что слово заимствовано из английского — coronavirus. А латинское название — Coronaviridae.

В таком виде оно давно зафиксировано в Русском орфографическом словаре.

То есть здесь нет соединительной гласной «о», как может показаться, потому что это обычная побуквенная передача английского слова русскими буквами.

А наименование COVID-19 образовано от словосочетания «coronavirus disease 2019» (от англ. «коронавирусная болезнь 2019»). Соответственно, CO — «корона», VI — «вирус», а D — «болезнь».

Будьте здоровы. 😊
#правописание
источник
2021 February 23
Русский язык и Литература
Дополнение к заметке о слове «булочная»

Раньше слов, в которых «чн» произносили как [шн], было гораздо больше. Например,  говорили кори[шн]евый, это произношение в орфоэпических словарях даётся с пометкой «устаревшее».

А в словаре Д. Н. Ушакова, выпущенном ещё в 30-х годах XX века, даже указывается, что произносится [шн]. Ещё произносили моло[шн]ый, гре[шн]евая (каша). Вариант сливо[шн]ый (сливочный) считается устаревшим, но отмечается допустимым. Если точнее, то говорится так: «Произношение [шн] имеет архаичный оттенок» (в словаре И Л. Резниченко).

Однако [шн] на месте «чн» до сих пор произносится в женских отчествах на -ична: Кузьмини[шн]а, Никити[шн]а, Ильини[шн]а.

И напоследок. Какой вариант кажется вам более привычным?

1️⃣ було[ЧН]ая, скворе[ЧН]ик

2️⃣ було[ШН]ая, скворе[ШН]ик
источник
2021 February 24
Русский язык и Литература
Пылесошу или пылесосю?

Справочная служба русского языка утверждает, что «грамматически правильная форма „пылесошу“. Но из-за своей неблагозвучности она, как правило, избегается носителями языка. Во многих словарях можно встретить соответствующие указания („нет“, „затрудн.“, „избегается“, „несвободно“ и т. п.)».

Действительно, «пылесошу» есть в толковых словарях, пусть и не во всех распространённых. У Ожегова написано «в употреблении избегается». А в Орфографическом словаре под ред. В. В. Лопатина, выпущенном при помощи Института русского языка РАН, «пылесошу» приводится без какой-либо пометки. Что уже прямо говорит нам о нормативности этого варианта.

В Большом толковом словаре С. А. Кузнецова пишется следующее:

ПЫЛЕСОСИТЬ, –сошу, -сосишь; нсв. кого-что. Разг. Чистить с помощью пылесоса, пылесосом. Пылесосить ковёр, квартиру. Пылесосить кота.

Что это значит? «Пылесосить» относится к разговорным и форма «пылесошу» вполне допускается литературной нормой. А слова «пылесосю» в русском языке нет.

Таким образом, у глаголов «пылесосить» и «пропылесосить» есть формы 1 лица: пылесошу и пропылесошу соответственно. Однако в речи они часто избегаются, потому «пылесосить» всё ещё относят к недостаточным, как и «победить» с «убедить». Хотя, на мой взгляд, это совершенно разные случаи.

А если «пылесошу» вызывает неудобства, то вполне можно сказать «чищу, убираю пылесосом; делаю уборку пылесосом» и др.

А как привыкли говорить вы?

1️⃣ Пылесошу

2️⃣ Обхожусь описательными конструкциями вроде «чищу, убираю пылесосом» и др.
источник
2021 February 25
Русский язык и Литература
Ещё несколько прописных истин о русском языке

1. «По приезде» пишется именно так. А ещё: «по прилете», «по прибытии», «по завершении», «по окончании» и т. д. Потому что предлог «по» здесь используется в значении «после чего-либо» и сочетается только с предложным падежом.

2. «Прийти» пишется с буквой «й», а не «д» в середине.

3. «Кофе» в литературном русском языке по-прежнему мужского рода. Вкусный, горячий, крепкий. В качестве допустимого разговорного отмечается средний род ещё в словарях 80-х годов. Никто в 2009 году его в качестве нормативного не устанавливал, как об этом часто ошибочно пишут.
источник
2021 February 26
Русский язык и Литература
Как склонять составные порядковые числительные?

Числительные наподобие «две тысячи двадцатый», «тысяча семьсот тридцать девятый» — это составные порядковые. Поскольку состоят из нескольких слов и отвечают на вопрос «какой?»

Несмотря на то что они смотрятся громоздко и вызывают ужас, правило склонения довольно простое. Меняется только последнее слово.

Вот пример с «две тысячи двадцатый год» (2020 год). Обратите внимание, что буквенное окончание в порядковых числительных не дописываем, если потом пишется слово «год» или название месяца.

В нашем случае будет склоняться только «двадцатый» и существительное рядом с ним:

1️⃣ Именительный — две тысячи двадцатый год.
2️⃣ Родительный — две тысячи двадцатого года.
3️⃣ Дательный — две тысячи двадцатому году.
4️⃣ Винительный — две тысячи двадцатый год.
5️⃣ Творительный — две тысячи двадцатым годом.
6️⃣ Предложный. (о) две тысячи двадцатом годе, (в) две тысячи двадцатом году.

Поэтому никакого «двухтысячнодвадцатого года». Всё гораздо проще.
источник
2021 February 27
Русский язык и Литература
Рассчитать или расчитать?

Этот глагол пишется с двумя «с»:

рассчитать

Здесь приставка «рас-» и корень «счит».

Цепочка такая: считать — рассчитать — рассчитывать — перерассчитывать.

В существительном «расчет» от глагола «рассчитать» одно «с» выпадает. И остальные слова от «расчёт» пишутся уже с одной «с»:

расчёт — перерасчёт, расчёт — расчётливый — расчётливо — нерасчётливо и т. д.

Во всех этих словах корень «чёт».

Он рассчитал, что всё будет хорошо. Пора бы рассчитаться за услугу.

Здесь можно рассчитаться и картой, и наличными.

📌 Однако стоит запомнить, что «бессчётный» пишется с двумя «с», а «несчётный» — с одной. Потому что приставки «бес-» и «не» соответственно.
#правописание
источник
2021 February 28
Русский язык и Литература
Убежду, убеждю или убедю?

Ни то, ни другое, ни третье. У глагола «убедить» и «убедиться» в будущем времени не употребляется форма 1 лица ед. ч.

Как и у слова «победить». Они оба относятся к недостаточным. А ещё глаголы «чудить», «очутиться», «ощутить», «дерзить» (мы никак не образуем форму 1 лица ед. числа будущего времени у них) и некоторые другие.

Что вместо? Смогу убедить(ся), буду убеждён, сумею убедить(ся) и другие описательные конструкции.

«Такая «недостаточность» обусловлена прежде всего законами благозвучия: в 1-м лице образовались бы формы с необычными для нашего слуха и непривычными сочетаниями звуков, не подкрепленными аналогичным сочетанием в однокоренных глаголах или в других формах тех же глаголов (побежу, убежу и др.)» (с).
#грамматика #лексика
источник
2021 March 01
Русский язык и Литература
Продолжаем о кавычках

Если нужно выделить цитату внутри цитаты, то применяются немецкие кавычки-лапки ( „“), например:

«„Как же сложно найти все эти кавычки на клавиатуре!“ — воскликнул я невольно»

Выглядят как две запятые с каждой стороны текста. Открытие кавычек обозначается запятыми снизу строки, а закрытие — сверху. Если посмотрим на них внимательно, то обнаружим, что такие кавычки мы применяем, когда пишем текст от руки.

Есть ещё «марровские кавычки» (чаще зовутся «английскими одиночными»), когда слово выделяется вот так:

‘кавычки’

Они нужны при высказываниях, которые раскрывают значение слова или словосочетания (обычно иноязычного).
#текст
источник
2021 March 02
Русский язык и Литература
Как поставить кавычки-ёлочки на клавиатуре?

Французские «ёлочки» — это основные кавычки в русском языке. Употребление вместо них английских кавычек “ ” или компьютерных " " — распространенная ошибка при печатании. Поскольку именно они используются на клавиатурах по умолчанию, и мало кому хочется проделывать «танцы с бубном», чтобы отыскать «ёлочки».

1. Самый очевидный способ. Воспользоваться меню «Символы». «Вставка» —> Вкладка «Символы» —> « Другие Символы» —> откроется табличка, в которой есть кавычки-ёлочки. Однако каждый раз его искать неудобно, поэтому проще запомнить следующие комбинации клавиш.

2. Нажмите клавишу Shift и цифру 2 на верхней цифровой панели одновременно. Наберите нужную фразу или слово и повторно нажмите эту комбинацию клавиш. Закрывающая кавычка-ёлочка появится автоматически. Функция работает даже на ноутбуке, где нет цифровой клавиатуры справа. Проверено лично.
Обратите внимание, что способ работает при включённой русской раскладке.

3. Этот способ действителен для тех клавиатур, где есть кнопки с цифрами справа. Нажмите клавишу NumLock, чтобы загорелся соответствующий индикатор. Зажмите кнопки Alt и наберите код открывающейся или закрывающейся кавычки:

0171 для левой кавычки «
0187 для правой кавычки »

После набора четырёхзначного числа отпустите Alt.

Способ работает в программах Microsoft Word и LibreOffice. Тоже проверено лично. :)

В Юникоде называются “Left-pointing double angle quotation mark” и “Right-pointing double angle quotation mark”.

4. На смартфонах Android. Делаю так: на клавиатуре выбираю Меню 123 внизу слева, открывается цифровая клавиатура со знаками препинания. Долго жму на обычную компьютерную кавычку, после чего появляются и «лапки», и «ёлочки». Способ работает на клавиатуре Swiftkey (скачивается отдельно), хотя и на Google-клавиатуре должен.

5. Включаем английскую раскладку, если вы печатаете текст в Word, LibreOffice или WordPad. Напишите ab и нажмите клавиши Alt и X. Для закрывающей кавычки напишите bb и тоже нажмите Alt X. Не обращайте внимания на то, что появляются ab и bb, после набора Alt и X они превратятся в нужную вам кавычку.
#текст
источник