Size: a a a

DocOps-сообщество

2020 January 28

RZ

Roman Zh in DocOps-сообщество
Globalization(G11N) consists internationalization, translation and localization
источник

NV

Nick Volynkin in DocOps-сообщество
Roman Zh
Globalization(G11N) consists internationalization, translation and localization
Откуда определение? Интересно, как они разделяют translation и localization.
источник

RZ

Roman Zh in DocOps-сообщество
источник

NV

Nick Volynkin in DocOps-сообщество
«Localization(L10N) – A process of integrating translation back into source code or original file format and create final output»

Как-то сомнительно. Вот я в консоли выполняю crowdin pull — это и есть локализация?
источник

RZ

Roman Zh in DocOps-сообщество
источник

NV

Nick Volynkin in DocOps-сообщество
(кстати, заиспользовали Crowdin для переводов доки, он неплох)
источник

НН

Нац Нац in DocOps-сообщество
Nick Volynkin
(кстати, заиспользовали Crowdin для переводов доки, он неплох)
я в молодости развлекался тем шо переводил там разные аппликушки на ондроед, оч радовался вкладу своему
источник

НН

Нац Нац in DocOps-сообщество
крутая штука
источник

NV

Nick Volynkin in DocOps-сообщество
Я прям это запиню. Этот чат хорош именно своими участниками.
источник

NV

Nick Volynkin in DocOps-сообщество
Alexandr Zag
Всем привет!
Спасибо всем кто откликнулся на предложение рассказать о своих системах документирования #usedoc. Очень познавательно!

сейчас плотно на Sphinx+RST+plantuml+vale+openapi 3+redoc и chai для апи, в следующем году для нового проекта будем пробовать md+hugo+gitlab pages

@Lananovikova

Slate, GitLab, Confluence, Atom

Sergey

confluence + markdown (docusaurus, gitlab, atom, sublime text, intellij idea etc)

@jabba_jedi

Техрайтер, использую MadCap Flare + GitLab + SharePoint. Еще использую Confluence, Teams (wiki). Иногда Word с настроенными стилями.

Ivan Cheban

Tool: Sphinx
Format: RST
Linter: vale
VC: git

@stillru

Мы сейчас на Jekyll+md+vale+mermaid+mercurial
Ещё добавлю, вдруг пригодится:
Оптимизация изображений: image_optim
Валидация ссылок: htmlproofer

@arvikon

Пользовательская документация
— Sphinx, reST, линтеры doc8, Sphinx+linkcheck, vale
— Jekyll, Md
— Swagger, redoc
— CI: Jenkins, работал ещё с Gitlab CI, немного Travis
— поиск у нас кастомный
— аналитика Google Analytics, фидбек в Typeform

Внутренняя документация
— Confluence, sphinxcontrib-confluencebuilder
— аналитика Matomo
— на своих проектах пробовал Hugo

@Nick_Volynkin

Продолжу про инструменты:
Внутренняя документация

- MkDocs (md) с расширениями, Confluence, Swagger
- CI/CD: drone, docker
- bitbucket
- Google Analytics
Пользовательская документация
- Confluence, ScreenSteps, в Word через gostdown
- Яндекс.Метрика

Хочется добавить линтеры и в дальнейшем попробовать Hugo

@denmazin

У нас используется sphinx-doc&RST, локализация через gettext и sphinx-intl, система контроля версий GitLab, билд и деплой Docker&Jenkins, веб-сервер nginx
в планах описание REST API из OpenAPI 3.0 через redoc, линтер

@exebeeche
Александр, спасибо за подборку. )
источник

НН

Нац Нац in DocOps-сообщество
А у вас бывает такое шо вот что-то написал быстро, а потом такой "что-то слишком легко далось, слишком мало времени на это потратил". Мне щас надо пачку UI'й ных текстов написать, чтобы очень ёмко, очень коротко, без терминологии и человеческим языком и некоторые потно даются совсем, а некоторые прям вот сразу и вот когда быстро - чувствуется подвох какой-то :(
источник

NV

Nick Volynkin in DocOps-сообщество
Нац Нац
А у вас бывает такое шо вот что-то написал быстро, а потом такой "что-то слишком легко далось, слишком мало времени на это потратил". Мне щас надо пачку UI'й ных текстов написать, чтобы очень ёмко, очень коротко, без терминологии и человеческим языком и некоторые потно даются совсем, а некоторые прям вот сразу и вот когда быстро - чувствуется подвох какой-то :(
отдай на ревью, может ты их плохо написал )
а может и нормально всё
источник

RZ

Roman Zh in DocOps-сообщество
Nick Volynkin
«Localization(L10N) – A process of integrating translation back into source code or original file format and create final output»

Как-то сомнительно. Вот я в консоли выполняю crowdin pull — это и есть локализация?
интересно конечно, смотря что там pull
источник

NV

Nick Volynkin in DocOps-сообщество
Вот что, есть идея: подписать на участниках чата технологии, которыми те владеют. Чтобы было понятнее, кого о чём спрашивать. Как думаете, в этом есть смысл и польза?
Для эксперимента я подписал себя и @SuckMyNuts.
источник

NV

Nick Volynkin in DocOps-сообщество
И там очень мало букв входит, так что надо выбрать прям главное.
источник

DB

Dima Boger in DocOps-сообщество
Клёвая идея
источник

ME

Maria Ermakovich in DocOps-сообщество
Nick Volynkin
Вот что, есть идея: подписать на участниках чата технологии, которыми те владеют. Чтобы было понятнее, кого о чём спрашивать. Как думаете, в этом есть смысл и польза?
Для эксперимента я подписал себя и @SuckMyNuts.
Нац MD ))
источник

NV

Nick Volynkin in DocOps-сообщество
Maria Ermakovich
Нац MD ))
как House M.D.?
источник

ME

Maria Ermakovich in DocOps-сообщество
Nick Volynkin
как House M.D.?
дад
источник

ME

Maria Ermakovich in DocOps-сообщество
все врут
источник