В связи с обострением в районе Нагорного Карабаха решил посмотреть, как эта территория отображается в картографических сервисах.
Яндекс. Карты и Google Maps вообще никак не маркируют Нагорный Карабах и его территорию. Нет ни советских границ, ни нынешних линий разграничения контроля между сторонами. Разница только в том, что Яндекс. Карты даёт сначала азербайджанские, а потом армянские названия населённых пунктов, что можно трактовать как поддержку Азербайджана или как приверженность изначальным названиям советского периода. А Google Maps (у меня они настроены на английский язык) указывают сначала армянские названия на армянском (то есть, армянским алфавитом), а затем азербайджанские названия на азербайджанском (латиницей), отдавая предпочтение существующему положению дел.
Bing Карты относят всю территорию к Азербайджану, не дают никаких границ, кроме государственных (и внутреннего азербайджанского административного деления) и подписывают названия населённых пунктов на русском (но на основе исключительно азербайджанского варианта — то есть, никакого Степанакерта, только Ханкенди), либо латиницей (но, скорее, английскую версию, а не азербайджанскую). Таким образом, карты от Microsoft заняли полностью и исключительно азербайджанскую сторону. (Хотя этот сервис в целом традиционнее — Крым украинский, а Абхазия и Северная Осетия — грузинские.)
Только OpenStreetMap показывает фактическую линию разграничения между Арменией и Азербайджаном, демонстрирующую, какой огромный кусок территории бывшей Азербайджанской ССР теперь фактически контролируется Арменией. Но вот с названиями у данного сервиса всё странно. Там есть наименования районов «армянской» территории на армянском языке. И населённые пункты сначала подписаны только на армянском. Лишь Степанакерт, Шуша, Зангелан и Миджнаван даются латиницей (в одном варианте написания — фактически транслитерацией с армянского, за исключением Зангелана — тут транслит с азербайджанского). Но при увеличении карты и эти пункты «переименовываются» исключительно в армянские с использованием армянского алфавита (данный сервис вообще во всех странах подписывает названия на государственном языке конкретной страны). Но это не всё. Если масштаб увеличить ещё больше, то окажется, что часть населённых пунктов подписана по-армянски, а многие — латиницей (по-азербайджански). Означает ли это указание на то, кто контролирует территорию? Сомневаюсь, так как «армянские» и «азербайджанские» идут такой чересполосицей, что вряд ли говорят о контроле. Возможно, причина в «национальности» сёл. А, возможно, дело просто в выборе редактора.
В любом случае OpenStreetMap уделывает и Яндекс и Гугл по количеству отмеченных и подписанных населённых пунктов.
Разные названия на разных зумах означают, вероятно, происходящую в данный момент войну правок, в которую, видимо, не вмешивается DWG.