Size: a a a

2018 January 22
NotTheLesson
"Я ль на свете всех милее, всех румяней и белее?"

Надеюсь, с этой сказкой Пушкина знакомы все? Ну а мы сегодня препарируем слова вроде "белее" и "милее", чтобы узнать, как быть, если таких румяных красоток двое-трое :)

Читать 5 минут
источник
2018 January 23
NotTheLesson
Тише едешь, дальше будешь.

Между прочим, прилагательное far - далёкий, из вчерашней статьи про степени сравнения, имеет целых два варианта написания:

🔸 Far - farther - the farthest
🔸 Far - further - the furthest

Отставить панику! Для тех, кто боится совершить ошибку, есть простое объяснение:

И farther, и further обозначают "дальше, более далёкий". Поэтому, если речь идёт о расстоянии, можете смело употреблять любую форму, которая вам нравится.

🔹 Farther barbershop = Further barbershop - более далёкая парикмахерская

❗️ Но further имеет и другое значение - дальнейший/добавочный/ещё один.

🔹 She discovered further facts - Она обнаружила дальнейшие факты.
🔹 They got the further task - Они получили ещё одно задание.

‼️ The farthest и the furthest - самый дальний/ самый далёкий также являются взаимозаменяемыми. И дополнительных значений не имеют.

#ошибки #грамматика
источник
2018 January 24
NotTheLesson
Come и его армия

Просто оцените масштабы:

📌  to come - приходить, прибывать, случаться, приезжать, бывать, происходить, кончать, образовывать

А уж какая феерическая способность притягивать предлоги и наречия!

🔻 Это могут быть однозначные фразовые глаголы:

🔸 Come about - происходить, случаться
🔸 Come across - расплатиться, выкладывать, выложить
🔸 Come after - следовать за
🔸 Come again - повторить снова
🔸 Come apart - расходиться, разваливаться на части
🔸 Come around - поменять точку зрения, мнение
🔸 Come back - вернуться, возвратиться
🔸 Come for - наброситься, атаковать
🔸 Come forward - откликнуться, выдвинуться
🔸 Come from - быть родом из, происходить из, поступать из
🔸 Come into - унаследовать
🔸 Come over - Заходить к кому-то домой, перейти
🔸 Come to / Come round - прийти в себя, очнуться
🔸 Come round - повернуть, уступить
🔸 Come through - пройти через, пережить
🔸 Come with - включать в себя (в качестве дополнительного приспособления)

🔻 Ещё глаголы с несколькими значениями:

🔹 Come across - случайно встретиться, натолкнуться / создавать впечатление, казаться
🔹 Come along - сопровождать, идти вместе / продвигаться, развиваться
🔹 Come at - добраться / наброситься
🔹 Come away - уйти с определённым ощущением, чувством / отламываться
🔹 Come before - быть выше по рангу / предстать перед
🔹 Come by - доставать, приобретать / зайти к кому-то домой / миновать, пройти мимо / возражать
🔹 Come off - сломаться, портиться / оставаться / сойти, уйти / выйти, удаваться /  упасть
🔹 Come out - обнаруживаться, проявляться / признать свою нетрадиционную ориентацию / получиться, оказаться
🔹 Come under - относиться к чему-то / попасть под влияние

🔻 И фразовые глаголы аж с двумя предлогами сразу:

🔸 Come up against - столкнуться, противостоять
🔸 Come up to - доходить, сравниваться, соответствовать
🔸 Come up with - выдумать, придумать
🔸 Come down with - заболеть
🔸 Come out with - сделать доступным для всех, выпустить (в продажу, общий доступ и т.д.)

#words #слова
источник
2018 January 25
NotTheLesson
Выучим ещё пару пословиц?

Умных слов много не бывает, поэтому вот вам очередная порция нерушимых истин:

🕛  A stitch in time saves nine.

Дословно: Один вовремя сделанный стежок сбережёт целых девять позже.
На русском мы бы сказали: Дорога ложка к обеду.

Чем своевременнее действие, тем меньше критики мы за это получаем. Стоит замешкаться и всё, получите свой "стежок-ложку".

🏰  An Englishman’s home is his castle.

Дословно: Дом англичанина - это его замок.
Мы бы сказали: Мой дом - моя крепость.

Здесь поддержат и пригреют. Согласны?

Don’t rock the boat.

Дословно: Не раскачивай лодку.
Мы бы сказали: Не руби сук, на котором сидишь.

Так говорят, когда важность чего-то полезного не осознается человеком-редиской и он уничтожает всё без разбора. Учите английский, это отличная, крепкая ветка :)
источник
2018 January 26
NotTheLesson
Британский vs Американский

🤷‍♀️ Представьте, что вы учите язык много лет, потом приезжаете заграницу или просто встречаете человека из другой страны и ВООБЩЕ не понимаете, что он сказал, хотя это точно английский.

Со мной однажды такое было :) Мама моего друга - преподаватель английского, живёт в Америке. Она разразилась радостной речью, разумеется, по-английски, о том, какая я приятная девушка, да ещё и коллега, что английский - это тысяча возможностей и где меня прятали вообще столько лет?  

Если бы процессы в моей голове можно было описывать образно, я бы сказала, что в тот момент у меня там стояла барабанная установка, за которой сидел медведь и хаотично дубасил бейсбольной битой по тонким настройкам, а его сообщник держал изнутри моё лицо, чтобы ни один мускул не дрогнул.

Смысл сказанного дошёл спустя минут пять и только потому, что в меру любознательности я на досуге почитывала-посматривала кино и комиксы с американскими словами. А всю сознательную жизнь учила классический  английский. Файф о'клок с Британской Королевой дался бы мне проще.

К чему я? Американский и британский очень разнятся. Грамматику американцы уже давно подрезали, как могли. А порой и одинаковые слова имеют настолько отличные значения, что мне уже не смешно от попыток иностранцев буквально понять наши выражения "Сойти с ума" или "Отбросить копыта".

Но, я считаю, что американский накинуть на базу британского гораздо проще. Сокращать и доводить до ума всегда легче, чем воссоздавать полный вариант.

Так что, несмотря на некоторые заметки об американцах, на NotTheLesson вы почёрпываете именно общепринятый британский английский, на базе которого легко слепите себе нужный вам речевой запас.

#ИзЛичногоОпыта
источник
2018 January 27
NotTheLesson
Взрыв мозга от макаронной фабрики

Варила на днях макароны и обнаружила на упаковке незнакомое слово. Оказалось, не makaroni я готовлю, а вовсе даже penne. Решила разобраться, что почём в мире pasta:

🔸 Спагетти - Spaghetti
🔹 Рожки - Rigatoni / Elbows
🔸 Равиоли - Ravioli
🔹 Спагеттини - Spaghettini
🔸 Феттучине - Fettucine
🔹 Лапша со шпинатом - Spinach tagliatelle
🔸 Лазанья - Lasagne
🔹 Дитали - Ditali
🔸 Клёцки - Gnocchi
🔹 Тортеллини - Tortellini
🔸 Фузилли - Fusilli
🔹 Ракушки - Conchiglie
🔸 Ротини - Rotini
🔹 Перья - Penne
🔸 Каннеллони - Cannelloni
🔹 Букатини - Bukatini

Такой маленький приветик от Италии получился 😄

#разговорник #слова #words
источник
2018 January 28
NotTheLesson
Почувствуй разницу

Чтобы любители американского варианта языка не печалились, что у нас тут обитель британского, а все остальные смогли feel the difference, я время от времени буду показывать вам сравнение значений. Начнём с простого ;)

❗️Британский – ПереводАмериканский:

🔺 Luggage – БагажBaggage
🔺 Tin – Консервная банкаCan
🔺 Biscuit – ПеченьеСookie, Сracker
🔺 Lift – ЛифтElevator
🔺 Torch – ФонарьFlashlight  
🔺 Petrol – БензинGas, Gasoline
🔺 Queue – ОчередьLine
🔺 Cinema – КинотеатрMovies
🔺 Parcel – Посылка/ПакетPackage
🔺 Postal code – Почтовый индексZip code

Помимо данных отличий я напоминаю, что некоторые из предложенных слов эти ребята произносят по-разному. По этой причине я не даю единых транскрипций. Интересующий вас вариант лучше уточнять непосредственно по конкретному словарю.

#AmericanBritish
источник
2018 January 29
NotTheLesson
Наречия тоже можно сравнить.

Многие наречия, также как и прилагательные, будут добавлять суффиксы -er и -est, чтобы "Поздно" превращалось в "Позже" и т.п:

🔸 Late - later - latest

Если же наречие длинное, или оканчивается на -ly, то степень образуется при помощи more и most:

🔹 Quietly - more quietly - most quietly

Правда, в этом списке есть исключения:

🔸 Early - earlier - earliest
🔸 Loudly - louder - loudest

Ещё есть наречия, степени которых образуются двумя способами:

🔹 Quickly - quicker/more quickly - quickest/most quickly
🔹 Slowly - slower/more slowly - slowest/most slowly

Кроме того, наизусть нужно запомнить исключения:

🔸 Well - better - best
🔸 Badly - worse - worst
🔸 Much - more - most
🔸 Little - less - least
🔸 Far - farther/further - farthest/furthest

❗️Некоторые наречия ( sometimes, when, here, thus, optimally и т.п. ) степеней сравнения не имеют.

‼️ Артикль The в превосходной степени не требуется.

#грамматика
источник
2018 January 30
NotTheLesson
Что было, то было

Чем прошлое отличается от настоящего? Кто такие "Неправильные глаголы" и где они будут к месту? Узнаете из сегодняшней статьи.

Читать 6 минут

#грамматика
источник
2018 January 31
NotTheLesson
То ли вес набрали, то ли просто оделись?

Сегодня разберём очередной многозначный глагол:

📌 Put - класть, положить, вложить, посадить, оказать, сунуть, подвергнуть, воплотить...

Всего три буквы, а с предлогами сколько счастья:

🔸 Put on - надевать одежду/набирать вес/приводить в действие,  включать/ставить на сцене/подшучивать/ставить в смешное положение
🔹 Put ahead – менять, переносить дату на пораньше/способствовать развитию
🔸 Put through – соединять по телефону/закончить, выполнить/принять закон.
🔹 Put down – высадить пассажиров/отложить, прервать работу/внести деньги/урезать расходы/выпивать/записывать
🔸 Put across / over – обманывать кого-либо  
🔹 Put apart – сберечь время, деньги
🔸 Put over – завершить, достичь цели/откладывать
🔹 Put out – вывихнуть/гасить или тушить/исключить, удалить, выгнать/отдать в стирку, ремонт/отдать ребенка в сад/выпускать, производить/причинять неудобство
🔸 Put about  – беспокоить, волновать/распространить информацию
🔹 Put together – собирать, соединить.
🔸 Put aside –  отложить на время/положить конец/прекратить думать о чем-то/экономить, откладывать
🔹 Put in –  подавать  жалобу, заявление/вводить (в действие)/вставлять слова/устанавливать аппаратуру/проводить время за делом
🔸 Put forward –  выдвигать кандидатуру/предлагать идею/переводить стрелки часов вперед/ускорять
🔹 Put back –  переносить, отсрочивать/переводить стрелки часов назад
🔸 Put up –  ставить пьесу/строить здание/вывешивать объявление/ повышать цены/выставлять на продажу

Кстати, Put - это неправильный глагол :) - Put - Put

#слова #words
источник
2018 February 01
NotTheLesson
Три расхожих русских выражения, которые имеют аналоги в английском

Давайте выучим очередные пословицы?

Rome wasn't built in a day.

Дословно: Рим был построен не за один день.
Мы бы сказали: Москва не сразу строилась.

Всему требуется время. Не только городам, но даже совсем маленьким делам.

😿 Curiosity killed the cat.

Дословно: Любопытство сгубило кошку.
Мы бы сказали: Любопытной Варваре на базаре нос оторвали.

Истина, которую каждый слышал с детства хотя бы раз.

😱 Don't make a mountain out of an anthill.

Дословно: Не делай гору из муравейника.
Мы бы сказали: Не делай из мухи слона.

Не преувеличивайте, в общем :)
источник
2018 February 02
NotTheLesson
Деревянный пост

Не знаю, как вы, а я постоянно ищу вокруг себя, что бы перевести на английский. Так вот, во время прогулки взгляните на деревья:

🔸 Oak - Дуб
🔹 Birch - Берёза
🔸 Willow - Ива
🔹 Maple - Клён
🔸 Beech - Бук
🔹 Spruce - Ель, хвойник
🔸 Larch - Лиственница
🔹 Fir - Пихта, ель
🔸 Cedar - Кедр
🔹 Elm - Вяз
🔸 Chestnut - Каштан
🔹 Alder - Ольха
🔸 Lilac - Сирень
🔹 Asp(en) - Осина
🔸 Pine - Сосна
🔹 Ash - Ясень
🔸 Rowan - Рябина
🔹 Poplar - Тополь
🔸 Yew - Тис
🔹 Linden - Липа

Если говорить о плодовых:

🔸 Apple tree - Яблоня
🔹 Plum tree - Слива
🔸 Pear tree - Груша
🔹 Hazel - Орешник
🔸 Circassian walnut - Грецкий орех
🔹 Cherry Tree - Вишня

Наверняка, вам попадается что-то ещё. Кокосы, например, растут на пальмах - Palms :) Ну, а из чего сделана в основном ваша мебель, к примеру, вы теперь знаете.

#слова #words #разговорник
источник
2018 February 03
NotTheLesson
Прекрасный стабильный английский порядок слов.

Часто у нас возникает необходимость описать один и тот же предмет разными качествами. В английском есть чёткие правила, в каком порядке должны располагаться прилагательные, если их несколько.

Сначала они делятся на:

🔸 Субъективные (наше восприятие и оценка)
🔹 Объективные (неоспоримые факты)

Delicious tomato soup - Вкусный (по-нашему мнению) томатный (очевидно) суп.

Объективные прилагательные тоже имеют порядок:

1. Общее качество или цена - expensive, cheap, broken
2. Размер - small, big, short, tall, tiny
3. Физические качества - rough, fragile, hard, smooth
4. Форма - square, round, triangular, oval
5. Возраст - old, young, middle-aged
6. Цвет - green, red, blue
7. Происхождение - European, Russian, Spanish
8. Вещество или материал - plastic, wooden, tin, paper
9. Цель, предназначение - cooking, cleaning, sleeping

Любые из предложенных пунктов могут отсутствовать. Оставшиеся признаки просто собираете по тому же порядку. При этом возраст и форму можно менять местами.

❗️ Более трёх прилагательных подряд может перегрузить ваше предложение.

She has beautiful long dark hair - У неё прекрасные (субъективное) длинные (размер) тёмные (цвет) волосы.

❗️ Между двумя прилагательными из одного и того же пункта можно поставить and, если таких больше - делите их запятыми.

There was an expensive old blue and white Chinese vase at that exhibition. - На выставке была дорогая (общее качество) старинная (возраст) голубая c белым  (цвет) китайская (происхождение) ваза

‼️ Сравнительная и превосходная степени выносятся перед всеми, независимо от признака.

#грамматика
источник
2018 February 04
NotTheLesson
Я знаю, что ничего не знаю.

Если на вас обрушилась ситуация, в которой вам только и остаётся, что пролепетать: "I don't know", - не ударьте в грязь лицом и выразите своё незнание  максимально продуктивно. Вот, как это можно сделать при помощи фраз, которые имеют различные оттенки:

🔸 I don't know трансформируется в разговорное Dunno - Не знаю
🔹 I have no idea - Совсем не знаю (Нет никаких  идей)
🔸 Don't ask me - Ой, и не спрашивайте
🔹 I haven't got a clue / I don't have a clue - Без понятия
🔸 (It) beats me - Без понятия (да-да, всё ещё)
🔹 I have nothing to say - Мне нечего сказать на этот счёт.

Можете сделать загадочный вид и изречь:

🔸 Who knows? - Кто знает?...

Или такое:

🔹 How should I know? - Откуда мне знать?
🔸 Your guess is as good as mine - Я знаю не больше твоего

Меньше знаешь - крепче спишь. Но много знаешь - спишь уверенным в себе человеком :)

#разговорник
источник
2018 February 05
NotTheLesson
Без чего не обойтись в английском

Везде есть исключения. Учим же мы глаголы по спряжениям в русском языке, а потом нас огорошивают, что "брить, стелить, гнать, смотреть" и т.п. бастуют против правил. В английском тоже есть такие товарищи - неправильные глаголы, и в Past Simple они очень нужны.

Читать 7 минут

#грамматика
источник
2018 February 06
NotTheLesson
Мы строили, строили...

Своё взросление я определяла по мере узнавания инструментов. Сначала меня просили зашкурить полку, потом дали в руки уровень, затем я вбивала гвозди в дачный дом, позже в машине что-нибудь поковырять нужно было. В целом, содержимое toolbox мне знакомо:

🔸 Tool – Инструмент
🔹 Hammer – Молоток
🔸 Mallet – Деревянные молоток
🔹 Handsaw – Ручная пила
🔸 Hacksaw – Ножовка
🔹 Fretsaw – Лобзик
🔸 Plane – Рубанок
🔹 Drill – Дрель, перфоратор
🔸 Spirit level – Уровень, ватерпас
🔹 Awl – Шило
🔸 Vise – Тиски
🔹 File – Напильник
🔸 Chisel – Стамеска, зубило
🔹 Soldering iron – Паяльник
🔸 Pliers – Клещи, плоскогубцы
🔹 Scissors – Ножницы
🔸 Pocketknife – Перочинный нож
🔹 Axe – Топор
🔸 Spade – Лопатка
🔹 Bucket – Ведро
🔸 Sandpaper – Наждачка, шкурка

В мелких деталях копаться приходится постоянно:

🔸 Screwdriver – Отвертка
🔹 Wrench – Гаечный ключ
🔸 Nail – Гвоздь
🔹 Screw – Винт, шуруп
🔸 Tapping screw – Саморез
🔹 Bolt – Болт
🔸 Nut – Гайка
🔹 Washer – Шайба

И если надо прикрутить что-то повыше:

🔸 Ladder – Приставная лестница
🔹 Stepladder – Стремянка

Список приблизительный. Но всё как обычно. С меня – идея, с вас развитие темы :)

#words #слова
источник
NotTheLesson
Не такой уж ты и неправильный

Помните, недавно я говорила про неправильные глаголы  в рамках изучения Past Simple Tense? И обещала упомянуть про их альтернативные формы.

Неправильные глаголы – результат истории. Англы и саксы, завоевавшие новые  территории, решили, что свой самовар в Англии не помешает, и быстренько принесли сложные глаголы в языковые привычки.

Время шло, и англо-саксонский устарел, а местных диалектов становилось всё больше, каждый – со своей орфографией и грамматикой. Общение на территории даже одной страны стало огромной проблемой.

Решить её взялись лондонские книгопечатники, и выпущенные ими варианты становились общепринятыми. А некоторые попытки школьных учителей использовать латынь за основу подарили множество грамматических правил.

В результате, получилась эдакая смесь современного и старинного языков, которую приходится учить наизусть, не сильно вникая в логику. Раз сказали, значит – надо.

Но Британия и Америка придерживаются разных взглядов на правила. Существуют исключения, которые имеют обе формы, причём единства нет даже в словарях:

🔸 burn - burned/burnt
🔹 dream - dreamed/dreamt
🔸 dwell - dwelled/dwelt
🔹 kneel - kneeled/knelt
🔸 lean - leaned/leant
🔹 leap - leaped/leapt
🔸 learn - learned/learnt
🔹 smell - smelled/smelt
🔸 spell - spelled/spelt
🔹 spill - spilled/spilt
🔸 spoil - spoiled/spoilt
🔹 knit - knit/knitted
🔸 light - lighted/lit

В остальном, неправильные глаголы всё чаще становятся правильными, но некоторые устаревшие формы всё ещё используются, в качестве прилагательных, например.

#грамматика #слова #words
источник
2018 February 07
NotTheLesson
Думайте, образно говоря.

Три пословицы на английский лад, о делах, мыслях и неизбежности.

🏄‍♀️ Look before you leap.

Дословно: Смотри, прежде чем прыгнуть.
На русском мы бы сказали: Не зная броду, не суйся в воду.

Будьте предусмотрительны, прежде чем утверждать: "Фигня, смотри, как я могу".

🙀 The cat is out of the bag.

Дословно: Кошка вылезла из сумки.
Мы бы сказали: Всё тайное становится явным; карты раскрыты.

Как показывает мой опыт, говорить даже горькую правду проще, чем расхлёбывать последствия :)

💇 It's no use crying over spilled milk.

Дословно: Бесполезно плакать над разлитым молоком.
Мы бы сказали: Что сделано, то сделано.

Так что, не тратьте нервы на раздумья после того, что уже совершилось. Лучше ищите, как превратить минусы в плюсы. И будьте умничками.
источник
2018 February 08
NotTheLesson
Коннотация и синонимы

🐣 Если в какой-то момент вы застряли, потому что и слова вроде знаете, и грамматику, а предложения получаются понятные, но примитивные, самое время расширять ваш словарь по-горизонтали.

С синонимами всё ясно - это слова, относящиеся к одной части речи, разные по написанию, но в смысловом ключе близкие.

Например,
🔶 Beautiful - Красивый
(вызывающий ощущение восторга / захватывающий ум / вызывающий эмоциональное восхищение), по-другому можно сказать:

Sightly / Splendiferous / Bonny / Graceful / Dishy / Ravishing / Georgeous / Lovely / Splendid / Good-looking / Stunning / Resplendent / Comely / Pleasing / Pulchritudinous / Glorious и еще парой способов.

❗️Однако, бездумно применить одно из этих слов вместо другого не получится. И почему я не привела переводы?

Большая их часть в целом означает "beautiful". Это называется коннотация - сопутствующие значения. Грубо говоря, оттенки одного и того же слова, придающие эмоциональную окраску.

Коннотация зависит от культурных особенностей и не обязательно  буквальна. Просто положительная или отрицательная. Это ощущения, которые мы вкладываем в слово, ассоциации. Они могут подразумевать синонимы, а могут описывать переносное значение.

🔸Осёл - упрямец / Ишак - много работает
🔹Глухарь - птичка / Глухарь - безнадёжное дело

В русском под словом "красивый" мы бы подразумевали и хорошенького мальчика, и изящную походку, и блестящую речь.

🔸 Handsome boy - Graceful gait - Glorious speech.
Но handsome уже в отношении speech не сказали бы. Другая коннотация.

‼️ Английские коннотации лучше изучать без перевода. Во-первых, не у всех есть русские аналоги. Во-вторых, культура отличается от нашей. А это другие образы, не всегда поддающиеся  логике.

Поэтому, обязательно посмотрите примеры, с которыми можно употребить новое слово.  Возможно, оно окажется гораздо точнее и ярче того, которое вы привыкли употреблять.

#ИзЛичногоОпыта
источник
2018 February 09
NotTheLesson
Вы уже говорите по-английски

Я как-то затрагивала тему заимствований и намекала, что новички знают больше, чем им кажется. Вот еще несколько слов, давно укрепившихся в русском языке:

🔸 Outsourcing - аутсорсинг - от слов out - снаружи, внешний и source - ресурс. Поручение  некоторых операций сторонней (внешней) организации.

🔹 Billing - биллинг - от bill - счёт, билет и система ведения счёта. "Составление счетов", в общем.

🔸 Insider - инсайдер - подразумевает "источник конфиденциальной (внутренней) информации", от слова inside - внутри.

🔹 PR - пиар - то, что мы называем отдельным словом, не что иное как Public Relations - связи с общественностью, в сокращении по первым буквам.

🔸 Pricelist - прайслист или прайс - всё просто:  price - цена и list - список. "Список цен".

🔹 Desktop - десктоп - desk - письменный стол, top - верх, крышка. На дестктопе = на рабочем столе.

🔸 Rails - рельсы - в ед.ч. rail, которое, в свою очередь, образовано от латинского regula - прямая палка.

🔹 Mainstream - мейнстрим - получили от main - главный и stream - течение, поток. Что-то чрезвычайно популярное, что подхватывает большинство.

🔸 Laser - лазер - всем известная штука называется так, потому что это аббревиатура Light Amplification by Stimulated Emission of Radiation - усиление света с помощью вынужденного излучения.

Такие дела :)

#слова #words
источник