Size: a a a

2020 December 07

D

Daniil in Япония
Ну понятно, такое себе
источник

i

insider in Япония
Philipp Trotsenko
Нормально что при наличии канцеляризмов 自宅作業、在宅勤務、リモートワーク、フルリモート придумывают новый канцеляризм テレワーク? Придумывают основываясь на чем? Если бы это было популярное заимствование, можно было бы понять
а ты уверен что телеворк это новое слово?
источник

BC

Boris Chumakov in Япония
Philipp Trotsenko
Там есть фотосессия, тебе дадут на ручках ее подержать
Обколотую веществами
источник

PT

Philipp Trotsenko in Япония
insider
а ты уверен что телеворк это новое слово?
А это имеет значение?
источник

i

insider in Япония
Philipp Trotsenko
А это имеет значение?
ну мб его придумали до того как все эти ремоуты в япоху пришли просто по аналогии с чем-то?
источник

НК

Николай Кириллин... in Япония
Philipp Trotsenko
Это тоже самое что я щас скажу что ты унко итер и буду это форсить до тех пор пока все в чате не станут использовать это слово
И ты имеешь полное право так сделать. Если это слово окажется ненужным, оно быстро выйдет из употребления. Если оно отвечает каким-то внутренним нуждам языка - оно останется. Никакой принудительной регуляции не требуется.
источник

i

insider in Япония
бтв английская википедия тоже знает что такое telework
источник

i

insider in Япония
не уверен что слово вообще японское
источник

PT

Philipp Trotsenko in Япония
источник

i

insider in Япония
The terms "telecommuting" and "telework" were coined by Jack Nilles in 1973.
источник

i

insider in Япония
берет истоки в бородатых временах когда удаленка работала посредством связи через телефон
источник

i

insider in Япония
отсюда теле
источник

i

insider in Япония
японцы запомнили старое слово и не особо спешат его обновлять
источник

PT

Philipp Trotsenko in Япония
Видишь какой я biased по отношению к японцам
источник

PT

Philipp Trotsenko in Япония
Думал что придумали хуйню, но не учёл что японец не может что-то придумать. Только украсть
источник

PT

Philipp Trotsenko in Япония
Николай Кириллин
И ты имеешь полное право так сделать. Если это слово окажется ненужным, оно быстро выйдет из употребления. Если оно отвечает каким-то внутренним нуждам языка - оно останется. Никакой принудительной регуляции не требуется.
Кстати один из примеров такого внедрения это слово гайдос которое я принёс с собой в япоху. За пределами чата особо не найдёшь, а здесь в полном ходу
источник

E

Emil in Япония
Теле вообще греческое слово, онгличане стырили
источник

ГЦ

Галя Цвет in Япония
Приехала на Огикубо за полчаса до встречи, но перепутала, что любимая кофейня на ниси-огикубо
источник

ГЦ

Галя Цвет in Япония
источник

ГЦ

Галя Цвет in Япония
Стою как дебил у входа, пью чай из 7/11
источник