Size: a a a

Mikrotik-Training

2021 March 19

МЧ

Максим Чапкевич... in Mikrotik-Training
Нет
источник

PN

Pavel Nefedov in Mikrotik-Training
Ребят, подскажите как правильно перевести trailer в примере The Ethernet Frame Check Sequence (FCS) field in the Ethernet trailer
источник

E

Eugene in Mikrotik-Training
Максим Чапкевич
Нет
тогда стоит подключиться по консоли и смотреть, что там на самом деле происходит
источник

D

Dani in Mikrotik-Training
Pavel Nefedov
Ребят, подскажите как правильно перевести trailer в примере The Ethernet Frame Check Sequence (FCS) field in the Ethernet trailer
"В завершении", "в конце"
источник

E

Eugene in Mikrotik-Training
или хвосте
источник

D

Dani in Mikrotik-Training
Максим Чапкевич
Всем привет имеется роутер rb4011iGS+ 3 месяца назад обновился до 6.47.1 пару дней назад заметил такой момент что при подключении через винбокс ERROR: could not connect и не важно по маку или айпишнику, если потыкать кнопку connect порядка 5 раз то может залогиниться, но с дикими тормозами или вышибает , ssh вообще не отвечает. cpu в районе 5% держится.Но при всех тормазах все сервисы работают исправно. Может кто замечал какие то особенности? Сброс и ребут пока не делал, потому что пользователи работают.Может кто что посоветует. p.s до обновления и после конфигурация не менялась.
Только ви6бокс, или ssh, wrbfigтоже?
источник

PN

Pavel Nefedov in Mikrotik-Training
Dani
"В завершении", "в конце"
а если в структуре фрейма?
источник

E

Eugene in Mikrotik-Training
Pavel Nefedov
а если в структуре фрейма?
так и переводить. "в конце/хвосте езернет-фрейма"
источник

A

Aslan in Mikrotik-Training
Pavel Nefedov
а если в структуре фрейма?
какая разница? "Концевик", "хвост", "конец"
источник

PN

Pavel Nefedov in Mikrotik-Training
ок, спасибо
источник

E

Eugene in Mikrotik-Training
если литературнее - "в завершающей части"
источник

PN

Pavel Nefedov in Mikrotik-Training
Eugene
если литературнее - "в завершающей части"
спасибо
источник

E

Eugene in Mikrotik-Training
ибо, увы, в русском нет "антонима" слову "заголовок"
источник

МЧ

Максим Чапкевич... in Mikrotik-Training
Dani
Только ви6бокс, или ssh, wrbfigтоже?
Через винбокс после 5 нажатий пускает,через ssh вообще не дает,веб закрыт
источник

A

Aslan in Mikrotik-Training
Eugene
ибо, увы, в русском нет "антонима" слову "заголовок"
В Олиферах используется "концевик". Pavel , если тебе для перевода, думаю вполне можно взять "концевик" из Олиферов.
источник

D

Dani in Mikrotik-Training
Eugene
ибо, увы, в русском нет "антонима" слову "заголовок"
"Окончание" можно еще
источник

E

Eugene in Mikrotik-Training
Aslan
В Олиферах используется "концевик". Pavel , если тебе для перевода, думаю вполне можно взять "концевик" из Олиферов.
надмозг переводил
источник

E

Eugene in Mikrotik-Training
Dani
"Окончание" можно еще
источник

A

Aslan in Mikrotik-Training
Eugene
надмозг переводил
они, вроде, по-русски пишут. Ну и "одобрено министерством образования" 😊
источник

A

Aslan in Mikrotik-Training
Dani
"Окончание" можно еще
Гусары....
источник