Переводчики на войне… после того, как американцы сбежали из Афганистана, они так торопились, что даже не смогли спасти своих же переводчиков. Опасная профессия, однако.
Посмотрела на скандал с Psychonauts 2, решила подсчитать цифры для гипотетического русификатора и случайно надушнила даже больше, чем влезает в посты телеги.
всё так, хотя я бы может поспорил насчёт некоторых цифр (шрифт можно сделать дешевле, а комиссия Стима меньше), но зато тут не учтено скорее то, что там текстуры надо перерисовывать (так что 15К евро можно запихнуть на текстуры, а не шрифт, да).
да, правда, про налог я забыл. за продажи в Россим Стим платит 20% НДС, и потом берёт уже от выручки после налогов свою комиссию -- тогда на самом деле будет даже 44% Стиму, а разработчику (100-20)*70% = 56% всего.
Спасибо за анализ! Я даже не уверена, что у Double Fine есть отдельный человек, занимающийся локализацией, они же крохотулечки. Поэтому, предполагаю, что для них каждый новый язык - это боль и отвлечение от более приоритетных задач.