Сегодня продолжим #phrasalverb#phrasalverb 
Фразовый глагол FALL. 
Друзья, сегодня завершаем изучать фразовый глагол FALL. 
FALL BACK ON
Лучший перевод, подходящий для этого выражения - «прибегать к чему-то»
In  such  cases  the  person  must  fall  back  on  other  means  to  establish  national  status . В таких случаях лицо должно прибегнуть к другим способам доказать свое гражданство.
Также данный фразовый глагол можно перевести как «полагаться на кого-то» в нужде
He  has  no  one  to  fall  back  on . Ему не на кого положиться.
FALL IN
Такое глагольное выражение служит для передачи значения «обрушиться», «провалиться»
Two  people  got  hurt  when  the  roof  fell  in . – Два человека пострадали, когда обрушилась крыша.
Если говорить об узком применении данного выражения, то его можно перевести как «строиться» (воен.)
Troops,fall in! Отряд, стройся! – команда (воен.)
FALL INTO
Данный глагол в английском языке чаще все используется в значении «влезть в долги»
She  fell  into  debts , and  her  husband  isn’t  aware . Она влезла в долги, и ее муж не знает об этом.
FALL OVER
Данный глагол в сочетании с предлогом OVER  является многозначным. Самыми распространенными его значениями считаются – «споткнуться обо что-то», «упасть», «опускаться». В переносном же значении данный глагол обозначает действие - «увлекаться»
A single  step  - and  you  will  fall  over  the  cliff . Один шаг — и ты упадешь с утеса.
You  are  a loveful , this  is  why  you  fall  over  every  girl . Ты любвиобильный, поэтому увлекаешься каждой девушкой.
FALL OFF
Одно из значений – «уменьшаться», «ослабевать».
Levels  of  official  development  only  to  fall  off  since  last  year . Уровень официальной государственной помощи с прошлого года уменьшился.
В других случаях в зависимости от контекста может переводиться, как: «отпадать», «отмирать» или «отваливаться»
At  that  age  the  wings  have  not  fallen  off . Пока они такие маленькие, крылышки у них не отпадают.
Стоит отметить, что в контексте в устойчивом фразеологизме «fall  off  the  back  of  a lorry », данный глагол переводится как «быть краденым»
The  computer  fell  off   the back  of  a lorry , so  we  handed over  it  in  the police . Компьютер был краденым, поэтому мы сдали его в полицию.
FALL ABOUT
Данный глагол с предлогом about  переводится, как «сильно смеяться», «хохотать», «падать со смеху»
We  fell  about , when  we  saw  it  first  time . Мы хохотали, когда увидели это в первый раз.
FALL AWAY
Одно из значений - «увядать», «чахнуть»
Our  flower  petals  fall  away  one  by  one . Наши цветочные лепестки увядают один за другим.
В других же случаях в зависимости от контекста может переводиться, как «исчезать»
When  I lead  our  people  into  the  light , all  those  ancient  fears  will  fall  away . Когда я выведу наш народ на свет, эти страхи исчезнут.
Как видите, глагол fall  может иметь несколько значений. Для того чтобы его смело применять на практике, необходимо заучить его различные значения.