
#суперинтенсив
#испанский
Сегодня было 10 уроков по 1 часу. Совсем другая история. Это гораздо труднее - разговаривать целый час, вести беседу.
Нельзя отделаться короткой репликой на вопрос, ответить односложно - тогда разговор закончиться быстро и будет не интересно никому. Нужно уметь отвечать развернуто, чтобы поддерживать равную беседу. Нельзя отмолчаться, когда надо говорить.
Нужно понимать пространные реплики собеседников, не потерять нить повествования. При этом разговор уже строится не вокруг банальных тем, а достаточно уже сложных. И учитывая, что я только что «вылупился» в испанский язык, то это был настоящий вызов, умноженный на 10 раз.
Но этого я как раз и добивался - поставить себя в такую стрессовую ситуацию тотального погружения в разговорную практику более высокого и сложного уровня, чтобы мобилизовать психику к усвоению языка.
На первом же занятии я вдруг обнаружил, что моя реплика, в ответ на вопрос препода, длится уже 15 минут. Пришлось остановиться, чтобы урок не превратился в мой монолог.
Так было еще несколько раз за сегодняшний день. После одного из них, я попросил препода сказать мне, какие ошибки я сделал, что не так сказал. «Алан, но я не заметила никаких ошибок, ты не сделал ни одной. Ты говорил очень хорошо». Я не поверил ей и даже переспросил, и она чуть не обиделась, сказала, что всегда внимательно слушает и исправляет.
Конечно, во многих других местах я делал ошибки многократно, забывал или не знал слов, сбивался. Но это было ценно узнать, что в отдельные моменты получалось говорить без ошибок не одно предложение, а довольно большую реплику.
Трудно было общаться с венесуэльцами, очень уж сложный у них говор. Потом идут аргентинцы из Буэнос-Айреса. Тоже надо к ним привыкать. Это как общаться с китайцами из южных провинций или с Тайваня. Ряд звуков произносят непривычно. Но вот с девушкой из Кордовы было комфортно общаться. С мексиканцами, колумбийцами, перуанцами не бывает никаких проблем в понимании.
В общем, задачу, которую я себе ставил на сегодня - выполнил. Достиг уровня, когда могу общаться в течение часа на заданную тему, обмениваться продолжительными репликами. Теперь буду закрепляться на этом уровне, улучшать качество, расширять вокабуляр, осваивать более сложную грамматику.
Для этого планирую пересмотреть (в сторону усложнения) вопросы и темы для работы на уроках в последующие дни СИ. Текущий уровень вопросов уже не вызывает проблем на них отвечать сходу.
Вот примеры вопросов, что сегодня обсуждал, испаноговорящие могут попробовать поотвечать на эти вопросы репликами по 5-10 минут на каждый:
1. ¿Hoy en día aprender idiomas es más fácil o más difícil que hace 30 años?
2. ¿Vale la pena estudiar otro idioma que no sea inglés?
3. ¿Es necesario aprender algunos idiomas si existe el traductor de Google?
4. ¿Estará la profesión de Maestro de Idiomas en peligro por el uso de las Inteligencias Artificiales?
Занятия продолжаться уже в воскресенье - приходится делать по обстоятельствам двухдневный перерыв в СИ. Но это, думаю, пойдет только на пользу моим мозгам и испанскому языку.