Size: a a a

2019 May 02
English|Zone
Ford разработал технологию автомобильного окна для незрячих людей, преобразующего картины пейзажа за окном в нечто понятное для слепых.
 Как работает это изобретение?
источник
English|Zone
​​SOULMATE - родная душа; вторая половина, идеально подходящий человек / a person ideally suited to another as a close friend or romantic partner.
📝 Later that year she met Adam and she knew instantly that they were soulmates. В том же году она познакомилась с Адамом и сразу же поняла, что встретила свою родную душу.
#vocabulary
источник
2019 May 04
English|Zone
Условные предложения (Conditionals) — это предложения с союзом if (если). Используются такие предложения очень часто как в русском языке, так и в английском. Например:

Если погода будет хорошая, мы пойдем на пляж.

Если бы ты занимался, ты бы сдал экзамен.


В английском языке, в отличие от русского, есть несколько типов условных предложений:

Zero Conditional (Условные предложения нулевого типа);

First Conditional (Условные предложения первого типа);

Second Conditional (Условные предложения второго типа);

Third Conditional (Условные предложения третьего типа).

И Mixed - смешанный


@EnglishZone_Me 📜
источник
2019 May 06
English|Zone
Небольшие, но полезные советы😊

Repeat words and expressions after you hear them. This will develop your ability to produce language. It'll also help you memorize any words or expressions.

Повторяй слова и выражения после того, как услышишь их. Это разовьёт твою способность воспроизводить язык. Также это поможет тебе запоминать разные слова и выражения.

When listening, don't worry about understanding every single word. Focus on the general meaning and try to guess what the speakers are saying. This is what you do in your own language.

Когда слушаешь, не заботься о том, чтобы понять каждое слово. Концентрируется на главном значении и попытайся угадать, что говорят носители. То же самое ты делаешь, когда говоришь на родном языке.

@EnglishZone_Me 📜
источник
2019 May 09
English|Zone
Idioms - Music

🎤 Chin Music — бeccмыcлeннaя бoлтoвня.

“His apology was little more than chin music.”

Eгo извинeниe былo нe мнoгим бoльшe, чeм прocтaя бoлтoвня.

🎧 Change someone’s Tune — измeнить рeшeниe/мнeниe.
“Initially, he didn’t like her, but he changed his tune when he saw her kindness.”
Снaчaлa oнa eму нe нрaвилacь, нo oн измeнил cвoe мнeниe, кoгдa увидeл ee дoбрoту.

🎙️ Music to my Ears — oчeнь приятныe нoвocти («кaк бaльзaм нa душу»).
“When our boss announced the three day weekend, it was music to our ears.”
Кoгдa нaш бocc oбъявил трeхднeвныe выхoдныe, этo былo для нac кaк бaльзaм нa душу.

🎵 For a Song — oчeнь дeшeвo.
“As the car had no engine, Fred was able to buy it for a song.”
Тaк кaк в мaшинe нe былo мoтoрa, Фрeд cмoг купить ee зaдeшeвo.
#idioms

@EnglishZone_Me 📜
источник
2019 May 12
English|Zone
​​Не нужно ждать идеального момента, чтобы начать учить английский. Действуйте сейчас!

Посмотрите бесплатный вебинар Алекса Рубанова 🇬🇧 "Как понять английский за два часа" уже в этот вторник 14 мая в 20:00 (по мск)!

Всего за 2 часа вы:
▪️поймёте несколько важнейших тем английской грамматики,
▪️устраните самые распространённые ошибки в произношении,
▪️научитесь легко запоминать десятки слов без нудного зазубривания,
▪️нанесёте мощный удар по своему языковому барьеру.

Заговорить на английском просто, если найти верный подход. После вебинара он у вас будет!

@EnglishZone_Me 📜
источник
2019 May 13
English|Zone
​​Feel like doing something  - быть склонным к чему-либо, хотеть сделать что-либо / to want to do something; to be in the mood to do something; to feel well enough to do something.
📝 I do not feel like doing the dishes now. Сейчас мне что-то не хочется мыть посуду.
#vocabulary

@EnglishZone_Me 📜
источник
2019 May 15
English|Zone
​​Seeing is believing - пока не увижу,  не поверю; собственные глаза - лучший свидетель / you need to see something before you can accept that it exists or occurs.
📝 Seeing is believing and until we saw the Egyptian pyramids we could not imagine their beauty. Собственные глаза - лучший свидетель,  и пока мы не увидели египетские пирамиды,  мы и представить не могли,  насколько они красивы. #vocabulary

@EnglishZone_Me 📜
источник
2019 May 17
English|Zone
Одна из причин, почему необходимо учить английский😂

@EnglishZone_Me 📜
источник
English|Zone
Ребят, в дополнение к статье про написание хороших сочинений, дам вам немного вводных слов, их транскрипцию и перевод. Запоминайте, ведь на практике они ох как понадобятся!
Не благодарите 😊

Fortunately – ˈfɔːtʃ(ə)nətli – к счастью
Unfortunately – ʌnˈfɔːtʃ(ə)nətli – к сoжалению
On the one hand – с oднoй стoрoны
On the other hand – с другoй стoрoны
So to speak – так сказать
By the way – кстати
To cut the long story short – кoрoче гoвoря
At all – вooбще (в oтриц. предлoжениях)
Maybe – ˈmeɪbiː – Moжет быть
Perhaps – pəˈhaps – вoзмoжнo
Nevertheless – nɛvəðəˈlɛs – тем не менее
Meanwhile – ˈmiːnwʌɪl – тем временем
Of course – кoнечнo
In any case – в любoм случае
Anyway – ˈɛnɪweɪ – в любoм случае
As far as I know – наскoлькo мне известнo
Finally – ˈfʌɪnəli – накoнец
Therefore – ˈðɛːfɔː – пoэтoму
Probably – ˈprɒbəbli – вoзмoжнo
Also – ˈɔːlsəʊ – также
Besides – bɪˈsʌɪdz – крoме тoгo
Moreover – mɔːrˈəʊvə – крoме тoгo
Certainly – ˈsəːt(ə)nli – кoнечнo
Though – ðəʊ – хoтя
Well – wel – итак
So – ˈsəʊ – таким oбразoм
However – haʊˈɛvə – oднакo
In other words – другими слoвами
Indeed – ɪnˈdiːd – действительнo
#vocabulary

@EnglishZone_Me 📜
источник
2019 May 19
English|Zone
​​Barking up the wrong tree

Очень интересная и любимая англичанами фраза, а означает она «ошибаться в своем решении». Выражение «Barking up the wrong tree» связано с охотой, в которой собаки играют ключевую роль, преследуя животное и заставляя его взбираться на дерево или куст. Но случается, что их великолепный нюх подводит, и они лают совсем на другое дерево. Между прочим, есть еще одна идиома с аналогичным значением — To get the wrong end of the stick.

If you think I’m the guilty person, you’re barking up the wrong tree. – Если ты думаешь, что виноват я, то ты ошибаешься.
#idiom

@EnglishZone_Me 📜
источник
2019 May 22
English|Zone
​​to pop the question - сделать предложение, предложить руку и сердце

He popped the question while we were playing chess.

Он сделал мне предложение, когда мы играли в шахматы.
#idiom
источник
2019 May 23
English|Zone
Хватит учить английский по скучным учебникам и конспектам, тебе нужен живой язык!

В канале English Motherfucker! ты нахватаешься нужных английских слов, выражений и правил, которым не научат в школе или на курсах. Мы учим разговорному английскому по крылатым фразам из культовых фильмов. Переходи на новый формат, без цензуры епта.

Залетай к нам мазафака.
источник
2019 May 24
English|Zone
​​To put a sock in it (досл. «засунь носок в рот»)

Удобно ли разговаривать с носком или кляпом во рту? А когда просят засунуть в рот? Это значит – «заткнись», «варежку прикрой», «заткни пасть»,  «закрой хлеборезку», «прикуси язык» и т.п., т.е. невежливая просьба замолчать.

Boys, fight and get it over with or put a sock in it.

Мальчики, или подеритесь и покончите с этим, или
 заткнитесь.

#idiom
источник
2019 May 26
English|Zone
​​Глагол make означает не только

делать, создавать, но и заставлять (кого-либо сделать что-либо)

Стоит обратить внимание на то, что после make перед инфинитивом глагола (заставить сделать что-то) не используется частица to.

He made me believe his words. – Он заставил меня поверить его словам.

Jack made her apologize to him. – Джек заставил ее извиниться перед ним.

#verb
источник
2019 May 28
English|Zone
Разница между At the end и In the end

At the end обозначает в конце чего-либо, как правило употребляется с предлогом of и следующим за ним существительным.

In the end имеет значение «наконец», «в конечном счете».

Examples (примеры)

• My brother is getting married at the end of this month – Мой брат женится в конце этого месяца. (речь идет о конце месяца)

• In the end, I saw that she was right – В концея увидел, что она была права. (в конечном счете, наконец-то)

• The mystery was solved at the end of the film – В конце фильма тайна была раскрыта. (речь идет о конце фильма)

• Are you going to speak to him in the end? – Ты собираешься поговорить с ним в конце концов? (в конечном счете, наконец-то)

@EnglishZone_Me 📜
источник
2019 May 31
English|Zone
​​See off

to see smb. off at the station by train, by boat — провожать кого-л. на станцию [на поезд, на пароход]
I want smb. to see me off — я хочу чтобы меня кто-нибудь проводил

- провожать (до дверей, к выходу)

to see smb. off the premises — проводить кого-л. до дверей /до выхода/

- выпроваживать

to see smb. off the place — выпроваживать кого-л.

#vocabulary

@EnglishZone_Me 📜
источник
2019 June 02
English|Zone
​​Cut out

|kʌt ˈaʊt|


1. Вырезать (придавать чему-то форму)

Her classmate cut out several cards in the shape of hearts to present them to her teachers on Valentine’s Day.
Она вырезала несколько открыток в форме сердечек, чтобы подарить их своим учителям на День святого Валентина.

2. Прекращать что-то. Часто используется, когда кто-то ссорится или дерется.

Boys cut it out right away! I’m sick and tired of your feud.
Мальчики прекратите это немедленно! Я устал от вашей междоусобицы.

3. Убирать что-то, удалять

You’d better cut chocolate out of your diet.
Ты бы лучше убрала шоколад из своего рациона.

@EnglishZone_Me 📜
источник
2019 June 06
English|Zone
​​To look forward to something — очень распространенное выражение в английском языке! А означает оно «с нетерпением ждать чего-либо». Например:

I’m looking forward to the holidays!

(Я с нетерпением жду праздников!)

I look forward to your confirmation.

(Я с нетерпением жду вашего подтверждения)

Обратите внимание, что после «to look forward to» никогда не употребляется инфинитив, а только герундий.

I’m looking to talk to you. ❌

I’m looking forward to talking to you. ✔️

(Я с нетерпением жду разговора с тобой)

I’m looking forward to meet with you. ❌

I’m looking forward to meeting with you. ✔️

(Я с нетерпением жду встречи с тобой)

Вот такое полезное устойчивое выражение, друзья! Удачи!

@EnglishZone_Me 📜
источник
2019 June 09
English|Zone
Все мы знаем про модальный глагол "can", но немногие знают, что его прошедшая форма "could" употребляется как более вежливая форма. Пример:

Can you tell John about an incident? - Можешь сказать Джону об инциденте?

Возьмём тоже предложение, но вместо "can" поставим "could" и получим: Не могли бы вы сказать Джону об инциденте?

#modalverbs До связи! 😊

@EnglishZone_Me 📜
источник