Во-первых, на недостаток свободного времени не жалуюсь, и не считаю это чем-то зазорным. Во-вторых, я прекрасно себе представляю на каком языке делается наука. Более того, у меня есть немного опыта рассказывания о своей науке на русском языке, и я понимаю, что очень сложно переключиться с английского на русский. В большинстве ситуаций я бы ничего и не сказал, и по этому поводу поначалу себя сдерживал (и вот про построение предложений ничего не говорил, пока другие не сказали): кто как хочет, так пусть и разговаривает. Но тем не менее, решил прокомментировать, потому что одно дело непереводимые термины или некрасиво построенные предложения, а другое - протеины. Пусть в медицине так их называют (подозреваю, это опять-таки прижившаяся калька из миллиона терминов вроде упомянутой протеинурии), но мне это ну уж слишком режет глаз. И уверен, что я не один, особенно среди русскоязычных ученых, которые не проживают заграницей. Может быть я не прав и сказывается биофаковское образование со столетними профессорами и это прошлый век, а сейчас в моде протеин. Я Вас ничего менять не заставляю, и прошу прощения, что вызвал такой шторм.