Size: a a a

2020 August 25

OP

Oleg Prutz in Scala Jobs
но если их исправить слышно будет гораздо меньше
источник

OP

Oleg Prutz in Scala Jobs
AAA AAA
русских не только по этим вещам слышно. и не только по beach и sheet
думаю это где-то 80% акцента
источник

OP

Oleg Prutz in Scala Jobs
это если говорить о произношении
источник

OP

Oleg Prutz in Scala Jobs
в грамматике и выборе слов русские тоже любят тянуть свой язык с собой
источник

AA

AAA AAA in Scala Jobs
по моему опыту - это порядок слов, стиль изложения мысли, отсутствует идиоматика или её не хватает, идиоматика может быть устаревшей
источник

OP

Oleg Prutz in Scala Jobs
порядок слов тоже есть в школе
источник

AA

AAA AAA in Scala Jobs
и тем не менее, очень часто слышно лэц ми спик фром май хард
источник

OP

Oleg Prutz in Scala Jobs
ну из остального уже сложнее получить заметный акцент
источник

AA

AAA AAA in Scala Jobs
зачастую, не в акценте дело, а в структуре предложений и выборе слов
источник

G

Genya in Scala Jobs
Oleg Prutz
русские знают об английском языке больше чем те кто владеет английским языком как первым
Иногда эти русские немножно знакомятся с лингвистикой и обнаруживают, что прескриптивизм протух..
источник

OP

Oleg Prutz in Scala Jobs
тем не менее усредненное произношение и грамматика носителей языка не протухли
источник

OP

Oleg Prutz in Scala Jobs
это примерно то что мы изучаем
источник

OP

Oleg Prutz in Scala Jobs
Genya
Иногда эти русские немножно знакомятся с лингвистикой и обнаруживают, что прескриптивизм протух..
я не к тому, что существуют жесткие правила для носителей, а к тому, что носители не могут объяснить, что именно люди с сильными акцентами делают не так
источник

VS

Vladimir Sam in Scala Jobs
Псс в акцентах нет ничего сташного, внезапно инфа от препода лингвистического вуза

Если конечно вы не шпионом к королеве пошли внедряться
источник

AK

Aleksey Kislitsa in Scala Jobs
Artem Sokolov
с учетом количества ктиайцев, можно поспорить что 2 случайных человека из 7 миллиардов с большей вероятностью смогут договориться на китайском )
Мы ж с вами как два великих лингвиста в курсе, что никакого китайского нет, там такое количество диалектов и не все на северопекинском говорят, далеко не все. Так что если в выборке будет два случайных китайца они могут и не понять друг друга, например если один будет из северного села, а другой из южного
источник

AK

Aleksey Kislitsa in Scala Jobs
Oleg Prutz
в школе учили, потом попадаешь в реальный мир и начинаешь говорить с американским акцентом, потому что закончил школу и больше не слышишь британский акцент
Американский акцент это с кем общаться придётся, в штатах тоже разница есть, акцент в новой Англии или в луизиане с Техасом. Акценты и говоры везде есть.
источник

AK

Aleksey Kislitsa in Scala Jobs
Vladimir Sam
Псс в акцентах нет ничего сташного, внезапно инфа от препода лингвистического вуза

Если конечно вы не шпионом к королеве пошли внедряться
Ничего страшного если не теряется смысл, но при разном произношении как раз потеря смысла возможна из-за непривычного произношения. Вот к примеру немцы, такое впечатление они как мы в союзе, про соединение слов не слышали, а в восприятии того же литературного британского это важный момент.
источник

VS

Vladimir Sam in Scala Jobs
Aleksey Kislitsa
Ничего страшного если не теряется смысл, но при разном произношении как раз потеря смысла возможна из-за непривычного произношения. Вот к примеру немцы, такое впечатление они как мы в союзе, про соединение слов не слышали, а в восприятии того же литературного британского это важный момент.
// шутка про акцент в литературном языке
по существу же: много ли смысла теряется при разговоре с человеком с Кауказким Акцентом, Вах!?
При разговоре с Очьен прибалтийскииим акцентаам?
При разговоре с Кокни ландан рюски акцентом?

Да не теряется там ничего на уровне повседневной речи
источник

ᛒᚨᚱᛏᛟᛋᛋᛟ... in Scala Jobs
Единсвтенная проблема связанная с акцентами и пониманием у меня была с ирландцами, и то быстро привыкаешь, так что согласен что ничего в акцентах такого нет
источник

AT

Aλeksei Tereχin in Scala Jobs
Vladimir Sam
// шутка про акцент в литературном языке
по существу же: много ли смысла теряется при разговоре с человеком с Кауказким Акцентом, Вах!?
При разговоре с Очьен прибалтийскииим акцентаам?
При разговоре с Кокни ландан рюски акцентом?

Да не теряется там ничего на уровне повседневной речи
Вспоминается анекдот про поезд и чеченцев и охуевшего...
источник