Уже есть ответ, но я постараюсь дополнить.
Allotments можно описать как "наделы", "дачи". Место, где проживание совмещено с копанием грядок.
Территории садоводческих товариществ или коттеджные поселки с картофельными грядками.
Если хочется обозначить именно грядки и огороды, это скорее маленький полигон со значением farmland.
Хотя это предположение. Я не думаю что грядки вообще предполагается наносить на карту.
Не грядки. Как у нас живут. Дом на семью и рядом поле под картошку. Ну и грядки, парники. По территории занимает больше чем сам дом а несколько раз.