Size: a a a

OpenStreetMap RU

2021 January 06

PG

Pavel Gavrilov in OpenStreetMap RU
farmland это территория фермы, частный случай промзоны.
источник

14

1 4 in OpenStreetMap RU
Таки нет, территория фермы - farmyard.
источник

PG

Pavel Gavrilov in OpenStreetMap RU
Ну и кроме того, дачи это дачи, частный сектор это частный сектор. С практической т.зрения и с т.зрения OSM это разные вещи.
источник

14

1 4 in OpenStreetMap RU
Farmland для возделываемой земли. Но я согласен что если отмечать грядки этим то это такое себе.
источник

14

1 4 in OpenStreetMap RU
Частный сектор это когда город есть и в нем выделен сектор под частную застройку. Я не уверен, является ли термин бытовым или юридическим, но к нашей картографии совсем неприменим
источник

14

1 4 in OpenStreetMap RU
Мы же для отметки руральных зон оперируем residential + residential=rural и allotments
источник

PG

Pavel Gavrilov in OpenStreetMap RU
Частный сектор - это индивидуальные жилые дома на 1-2 семьи. Наличие города тут вообще ни при чём. В деревне рурал встрачается не хуже чем в городе.
источник

14

1 4 in OpenStreetMap RU
Частный сектор города имеет смысл
Частный сектор в лесу не имеет смысла
источник

14

1 4 in OpenStreetMap RU
В любом случае, я говорил о том что огород на участке отметить allotments не самое адекватное решение. Участок огорода = возделываемая земля, но не allotments.
источник

14

1 4 in OpenStreetMap RU
farmland и то больше подходит по смыслу, но вообще нужен для крупных полей
источник

D

Dmitry 🇷🇺 in OpenStreetMap RU
1 4
Уже есть ответ, но я постараюсь дополнить.

Allotments можно описать как "наделы", "дачи". Место, где проживание совмещено с копанием грядок.
Территории садоводческих товариществ или коттеджные поселки с картофельными грядками.

Если хочется обозначить именно грядки и огороды, это скорее маленький полигон со значением farmland.
Хотя это предположение. Я не думаю что грядки вообще предполагается наносить на карту.
Не грядки. Как у нас живут. Дом на семью и рядом поле под картошку. Ну и грядки, парники. По территории занимает больше чем сам дом а несколько раз.
источник

D

Dmitry 🇷🇺 in OpenStreetMap RU
1 4
В любом случае, я говорил о том что огород на участке отметить allotments не самое адекватное решение. Участок огорода = возделываемая земля, но не allotments.
Ок, принял.
источник

14

1 4 in OpenStreetMap RU
Ну тут сложно (спорно), но грубо говоря если это можно описать как дачи в которые переехали (или которые съел растущий город) то это landuse=allotments

А если можно описать как деревня то landuse=residential + residential=rural
источник

14

1 4 in OpenStreetMap RU
сами же грядки на них рисовать просто никакой информации не дает само по себе. Ну разве что для мониторинга диеты семей которые там живут.
источник

D

Dmitry 🇷🇺 in OpenStreetMap RU
Nick Sokornov
garden:style=kitchen вполне подойдет. это не фермерское хозяйство, а скорее декоративный огород, вот по ссылке на википедию https://en.wikipedia.org/wiki/en:Kitchen_garden есть Vegetable garden практически оно с вот такой картинкой https://en.wikipedia.org/wiki/File:Vegetable.garden.jpg
Поизучаю. Много ли таких тэгов наставлено
источник

14

1 4 in OpenStreetMap RU
Какой тег предпочтителен для отметки горной тундры?

fell или tundra?

Вики описывает как пересекающиеся в значении.
источник

D

Dasty in OpenStreetMap RU
Доброго времени. Вот такой ресурс попал в поле зрения: o-gps-center.ru
Тайлы мапника используются или просто похожи?
источник

14

1 4 in OpenStreetMap RU
как пупырку лопать
источник

PG

Pavel Gavrilov in OpenStreetMap RU
1 4
как пупырку лопать
Ты там случайно мультик леса к течению реки не привязал?
источник

14

1 4 in OpenStreetMap RU
Pavel Gavrilov
Ты там случайно мультик леса к течению реки не привязал?
Интересный наброс, но нет.
источник