Size: a a a

2022 January 08

К

Клеменс in OpenBSD
Wait, where is your message partially in german?
источник

m

maniac in OpenBSD
it translates roughly to "want to keep yourself in the loop? you'll learn german too"
источник

К

Клеменс in OpenBSD
I am fluent in german
источник

a@

alexey @proschenko.r... in OpenBSD
i am not. read only, sehr schlecht 😊
источник

К

Клеменс in OpenBSD
Besser als nichts
источник

m

maniac in OpenBSD
btw, there was recent telegram update where they tried to piggyback on google's translation service for free, pretending as a browser
https://danpetrov.xyz/programming/2021/12/30/telegram-google-translate.html
источник

t

tipsybsd in OpenBSD
Мы специально в одном из сообщений закрепа собрали ссылки, в т.ч на перевод faq. Но нет технической возможности вновь прибывшим как то показывать это сообщение. А посмотреть закрепленные сообщения и почитать канал прежде чем спросить «а как мне сделать хорошо?» нынче считается моветоном.
источник

S

SSH in OpenBSD
Джентельмены, а кому-нибудь известен русско-язычный термины для “login / non-login shell”?
Оболочка входа — это какой-то терминологический коллапс )
источник

m

maniac in OpenBSD
хороший вопрос, тут я думаю надо переводить исходя из функционала а не из устоявшейся терминологии в английском
логин шелл запускает всю инициализацию переменных (/etc/profile, ~/.profile) а не-логин берет всё готовенькое
источник

m

maniac in OpenBSD
мультитран предлагает https://www.multitran.com/m.exe?l1=1&l2=2&s=login%20shell
источник

m

maniac in OpenBSD
но мне тоже не нравится
источник

m

maniac in OpenBSD
хотя бы потому что логин-шелл необязательно интерактивен
источник

S

SSH in OpenBSD
Мне разница то известна, вопрос в том, как это на русском озвучить не используя англицизмов. :)
источник

АВ

А зачем Вам in OpenBSD
думаю можно в каком-нибудь Немете посмотреть как перевели
источник

m

maniac in OpenBSD
исходная оболочка/вторичная оболочка? но это выдумывание неологизмов
источник

m

maniac in OpenBSD
я думаю что проще взять англицизм тут и не выдумывать, как бы ни хотелось :(
источник

m

maniac in OpenBSD
"входная оболочка"
источник

S

SSH in OpenBSD
С этим то просто там есть оговорка например interactive login shell :D
источник

m

maniac in OpenBSD
или "оболочка с регистрацией" тоже передает смысл, потому что логин-шеллы видно в выхлопе w, например
источник

S

SSH in OpenBSD
и невходная оболочка — фейс контроль напоминает: “с такой оболочкой вы не можете войти!”  :)
источник