Size: a a a

2016 March 31

КK

Кирилл ➡⬇↘✊ Kreozot in Half-Life Inside
Шикарный видеоролик был где чувак в л4д2 троллит какого-то гоп-игрока фразами из фаргусовского kingpin life of crime
источник

КK

Кирилл ➡⬇↘✊ Kreozot in Half-Life Inside
Шикарная была озвучка с отличной дикцией, яркими матными фразами и крутыми вокалами
источник

КK

Кирилл ➡⬇↘✊ Kreozot in Half-Life Inside
Блин, какой шикарный набор стикеров по Steven Universe.
источник

NK

ID:208200973 in Half-Life Inside
а где их брать
источник

КK

Кирилл ➡⬇↘✊ Kreozot in Half-Life Inside
Я хз, увидел в чате шарк оставил рожу Стивена, тыркнул по ней и сохранил себе весь набор
источник

КK

Кирилл ➡⬇↘✊ Kreozot in Half-Life Inside
источник

ЮЦ

Юрий Цуканов in Half-Life Inside
источник

NK

ID:208200973 in Half-Life Inside
источник

КK

Кирилл ➡⬇↘✊ Kreozot in Half-Life Inside
Я чувствую себя таким социальным, у меня скоро будет много друзей и я буду популярным😆
источник

КK

Кирилл ➡⬇↘✊ Kreozot in Half-Life Inside
Пасибо за ссылку Сталкер
источник

ЮП

Юрий Пихтарев in Half-Life Inside
к слову тут выше речь про doom шла - на консоли тоже нет NDA и на русском языке все
источник

NK

ID:208200973 in Half-Life Inside
на PYCCKOW
источник

ЮП

Юрий Пихтарев in Half-Life Inside
ну с учетом того что шотган у них назван не как двустволка, а как дословно "супердробовик", то да
источник

ЮЦ

Юрий Цуканов in Half-Life Inside
А разве в Doom 2 он так не назывался? Super shotgun же.
источник

ЮЦ

Юрий Цуканов in Half-Life Inside
источник

ЮП

Юрий Пихтарев in Half-Life Inside
ну в первых двух оружие названо в интерфейсе никак не было по сути, а в третьем это был двуствольный дробовик в нашей локализации. я в принципе тоже нагуглил что по канону вроде как, но все равно странно звучит. сразу видно что не 1с переводила)
источник

ЮП

Юрий Пихтарев in Half-Life Inside
Юрий Цуканов
На GoG появились пиратские переводы Фаргуса.
"И это только начало: уже в этом месяце на GOG.com появятся локализации от команды сайта Zone of Games – истинных энтузиастов, которые в свободное от дел время делают переводы"
источник

ЮЦ

Юрий Цуканов in Half-Life Inside
Юрий Пихтарев
ну в первых двух оружие названо в интерфейсе никак не было по сути, а в третьем это был двуствольный дробовик в нашей локализации. я в принципе тоже нагуглил что по канону вроде как, но все равно странно звучит. сразу видно что не 1с переводила)
источник

ЮЦ

Юрий Цуканов in Half-Life Inside
Было интерфейсно. Снял скриншот только что. Там при подборе оружия пишется его название.
источник

ЮЦ

Юрий Цуканов in Half-Life Inside
Мелко, но прочитать можно. Ввурху самом.
источник