Ну, как ни странно, одно и то же выражение может быть с разными оттенками, это нормально. По контексту нужный перевод вполне угадывается
Бывает и такое что читаешь и какое-то слово или оборот не понятен и по контексту просто понимаешь и потом глядишь в переводчик и такой:" о правильно я понял"