Size: a a a

Полуночные айтишники-политологи-финансисты-вирусологи-саперы-химики-биологи и юрист

2021 September 19

G

Google Search Engine... in Полуночные айтишники-политологи-финансисты-вирусологи-саперы-химики-биологи и юрист
Да нет, фишка в том, что там есть и продолжение
источник

G

Google Search Engine... in Полуночные айтишники-политологи-финансисты-вирусологи-саперы-химики-биологи и юрист
У вас сокращённый вариант
источник

SY

Sagingali Y. in Полуночные айтишники-политологи-финансисты-вирусологи-саперы-химики-биологи и юрист
Сыгин
источник

G

Google Search Engine... in Полуночные айтишники-политологи-финансисты-вирусологи-саперы-химики-биологи и юрист
Совершенно верно
источник

F

Farida in Полуночные айтишники-политологи-финансисты-вирусологи-саперы-химики-биологи и юрист
Причем тут мать, отец, по смыслу также отец, как и мать
источник

SY

Sagingali Y. in Полуночные айтишники-политологи-финансисты-вирусологи-саперы-химики-биологи и юрист
Да его обычно вместе говорят
источник

SY

Sagingali Y. in Полуночные айтишники-политологи-финансисты-вирусологи-саперы-химики-биологи и юрист
Понимаешь, когда наши казахские ругательства дословно переводишь. Многие смысл не понимают. Я по смыслу в другом лексиконе указал аналогию можно сказать
источник

SY

Sagingali Y. in Полуночные айтишники-политологи-финансисты-вирусологи-саперы-химики-биологи и юрист
Это все равно что английские ругательства переводить дословно промтом
источник

SY

Sagingali Y. in Полуночные айтишники-политологи-финансисты-вирусологи-саперы-химики-биологи и юрист
Всегда их в переводе не дублированном подгоняют под общий лексикон
источник

F

Farida in Полуночные айтишники-политологи-финансисты-вирусологи-саперы-химики-биологи и юрист
Короче, то, что применяется к матери, есть и в адрес отца, баланс великого казахского языка, и чё вообще феминистки жалуются😂
источник

SY

Sagingali Y. in Полуночные айтишники-политологи-финансисты-вирусологи-саперы-химики-биологи и юрист
А в дублированном всякие факи и битчиз переводят как самое страшное: "чьйорт побьери!" Или "дьявол"))
источник

k

kazgeek in Полуночные айтишники-политологи-финансисты-вирусологи-саперы-химики-биологи и юрист
Так цензура же
источник

Q

QN in Полуночные айтишники-политологи-финансисты-вирусологи-саперы-химики-биологи и юрист
Это ругательство, обидное. Значакт я твоего отца в рот делал Но от своих определенных стариков  это воспринималось как айналайн
источник

Q

QN in Полуночные айтишники-политологи-финансисты-вирусологи-саперы-химики-биологи и юрист
Более распросранено в северных регионах, и звучит гораздо мягче чем южный шшсгн
источник

Q

QN in Полуночные айтишники-политологи-финансисты-вирусологи-саперы-химики-биологи и юрист
Меня шшсгн очень коробит
источник

SY

Sagingali Y. in Полуночные айтишники-политологи-финансисты-вирусологи-саперы-химики-биологи и юрист
)) и ещё шополак в виде оплеухи))

Ептоюматьтар ))
источник

SY

Sagingali Y. in Полуночные айтишники-политологи-финансисты-вирусологи-саперы-химики-биологи и юрист
Ну если переводить тогда уж дословно:

Ебал я в рот твоего (подставить пол родителя)
источник

F

Farida in Полуночные айтишники-политологи-финансисты-вирусологи-саперы-химики-биологи и юрист
На юге не каждый может так материться, исключительно те, кто имеет возрастное, социальное преимущество перед отцом, которого будет материть, а щщс за здрасьте
источник

Q

QN in Полуночные айтишники-политологи-финансисты-вирусологи-саперы-химики-биологи и юрист
Ну вот шшс неправильно. Идет 3 летник сопляк и квждым третьим щщс
источник

Q

QN in Полуночные айтишники-политологи-финансисты-вирусологи-саперы-химики-биологи и юрист
Говно блять малолетнее. Лучшее чему смогли научить родители. Попирать сразу достоинство матери
источник