Size: a a a

2020 May 21

VL

Valery Lutoshkin in MikrotikRus
например, кадры вместо фреймов.
источник

TL

TRY LIE in MikrotikRus
Valery Lutoshkin
переводчики придумали собственную терминологию, в отрасли не используемую
так в рф уц на русском их читают, все логично или я тебя не понял?
источник

RP

Roman Polukhin in MikrotikRus
Valery Lutoshkin
например, кадры вместо фреймов.
Кадр, как и коммутатор, с маршрутизатором лишь перевод на русский язык иностранных слов.
источник

VL

Valery Lutoshkin in MikrotikRus
Roman Polukhin
Кадр, как и коммутатор, с маршрутизатором лишь перевод на русский язык иностранных слов.
именно. и у людей мозги набекрень из-за этого.
источник

RP

Roman Polukhin in MikrotikRus
TRY LIE
так в рф уц на русском их читают, все логично или я тебя не понял?
В РФ на выбор, язык можно выбрать самому, по крайней мере в академии
источник

VL

Valery Lutoshkin in MikrotikRus
не надо переводить на русский язык устоявшиеся в отрасли термины
источник

RP

Roman Polukhin in MikrotikRus
Valery Lutoshkin
именно. и у людей мозги набекрень из-за этого.
Я всегда и всем рекомендую учиться только на языке оригинала.
источник

TL

TRY LIE in MikrotikRus
Roman Polukhin
В РФ на выбор, язык можно выбрать самому, по крайней мере в академии
ты имеешь ввиду печатные материалы или язык на котором преподаватель вещать будет?
источник

RP

Roman Polukhin in MikrotikRus
TRY LIE
ты имеешь ввиду печатные материалы или язык на котором преподаватель вещать будет?
Я имею ввиду официальные курсы Cisco, Cisco Academy или Learning Library их. Инструктор может быть и русскоговорящий, главное чтобы основной материал изучался на языке оригинала.
источник

RP

Roman Polukhin in MikrotikRus
Инструктор нужен чтобы проработать не понятные темы, для остального есть официальный материал на языке оригинала.
источник

RP

Roman Polukhin in MikrotikRus
Но, это моё мнение, не истина в последней инстанции.
источник

TL

TRY LIE in MikrotikRus
к сожалению в таком случае бизнеса на курсах может не получится. обычно академия это студенты 1-2 курса проф вузов и там английского у них еще может не быть, а продавать это как-то нужно
источник

RP

Roman Polukhin in MikrotikRus
Valery Lutoshkin
не надо переводить на русский язык устоявшиеся в отрасли термины
Я всегда и всем рекомендую учиться только на языке оригинала, остальное уже по мере желания, мне не трудно знать перевод терминов на родной язык, хотя предпочитаю писать и использовать оригинал, на языке же оригинала.
источник

RP

Roman Polukhin in MikrotikRus
TRY LIE
к сожалению в таком случае бизнеса на курсах может не получится. обычно академия это студенты 1-2 курса проф вузов и там английского у них еще может не быть, а продавать это как-то нужно
Поэтому я и говорю, что ситуации разные бывают, но зачастую качество перевода страдает, особенно пересказ перевода инструктором своими словами.
источник

Д

Дамир in MikrotikRus
Сагындык переводится "соскучились", кстати
источник

СУ

Сагындык Узакбаев... in MikrotikRus
Всем доброе утро. У вам занесло девопса, который хочет мониторить микроты Прометеем. У меня вопрос про API микрота. Никак не могу сообразить как curl'ом получить и фильтровать информацию с устройства
источник

СУ

Сагындык Узакбаев... in MikrotikRus
Собственно мой вопрос, возможно ли это и как это сделать? Сейчас я получаю вечное выполнение get и post запросов на url http://микрот:апи_порт
источник

I

Ivan in MikrotikRus
источник

I

Ivan in MikrotikRus
ну сам отказался от этой затеи и решил, что все же удобнее телеграфом дергать snmp
источник

O

Onegai in MikrotikRus
Подскажите, плз. Есть дефолтный влан, 192.168.0.0/23, есть в нём CRS328, есть тэгированый 105 влан, несколько антаггед портов, с пвид=105, и тэгированый аплинк. Почему не пингуются, с микрота, ип адреса из 105-го влана? Бридж, вроде добавил в влан. Маршрут добавил.... ЧЯДНТ?
источник