Size: a a a

2020 March 25

SB

Sergey Bodrov in Delphi & Lazarus
drkb.ru есть, но там только все вместе одним файлом. Я сделал парсер статей в разметку wiki, но там хватает и ручной работы.
источник

SB

Sergey Bodrov in Delphi & Lazarus
Если интересно - пиши в личку
источник

ИМ

Иван Михайлов in Delphi & Lazarus
aford
Спасибо, интересное решение. Т.е. пишешь переводов к словам, если правильно - слово убирается, а если нет - потом ещё раз вылезет? Можно вообще на все портировать 😊 там на андроид кто-то в комментариях просил
Не совсем.
Когда правильно пишешь перевод, то выскакивает слово "правильно" и комментарий к нему. Если неправильно, то только слово "Неправильно".

Например, есть слово "кот". Когда правильно отвечаешь и пишешь слово "cat", то отобразится не только надпись "Правильно", но и небольшой пример (комментарий) целого предложения с использованием отгаданного слова: "Я люблю своего кота", "I Love my cat".

Слова отображаются случайно. Когда нажимаешь на кнопку "Следующий вопрос", отобразится совершенно рандомное слово из словаря, которое может повторяться. Однако если в настройках включить систему Лейтнера, то правильно отгаданное слово будет появляться реже.
источник

SB

Sergey Bodrov in Delphi & Lazarus
Для облегчения работы в парсере есть возможность получения текста статьи в буфер по ее названию (или части названия)
источник

SB

Sergey Bodrov in Delphi & Lazarus
источник

SB

Sergey Bodrov in Delphi & Lazarus
Или по имени файла
источник

ИМ

Иван Михайлов in Delphi & Lazarus
aford
Спасибо, интересное решение. Т.е. пишешь переводов к словам, если правильно - слово убирается, а если нет - потом ещё раз вылезет? Можно вообще на все портировать 😊 там на андроид кто-то в комментариях просил
И можно делать не только словари иностранных языков и их переводов. В прогу можно вбить любой вопрос - ответ.

Я так, например, к одному экзамену готовился, нужно было часть информации тупо зазубрить. Удобно получилось.
источник

GB

George Bakhtadze in Delphi & Lazarus
Sergey Bodrov
drkb.ru есть, но там только все вместе одним файлом. Я сделал парсер статей в разметку wiki, но там хватает и ручной работы.
зачем там ручная работа? ты ж программист!
источник

SB

Sergey Bodrov in Delphi & Lazarus
George Bakhtadze
зачем там ручная работа? ты ж программист!
Разметку поправить, авторов указать (они как попало проставлены и некорректно парсятся), исправить грамматические ошибки и стиль исходников.
источник

SB

Sergey Bodrov in Delphi & Lazarus
В целом исходники хорошо отформатированы и парсер полностью сохраняет разметку. Но некоторые русскоязычные авторы не утруждают себя соблюдением стиля. Если такого кода много, то помогает JEDI Code Format.
источник

SB

Sergey Bodrov in Delphi & Lazarus
Большие статьи приходится вручную пересматирвать и править разметку глав, списков и перечислений.
источник

AS

Alexey Shumkin in Delphi & Lazarus
Sergey Bodrov
Большие статьи приходится вручную пересматирвать и править разметку глав, списков и перечислений.
сизифов труд, по-моему )))
источник

SB

Sergey Bodrov in Delphi & Lazarus
Автоматически не получается, в каждой статье свой стиль
источник

SB

Sergey Bodrov in Delphi & Lazarus
Сизифов труд это гонять мышкой или джойстиком рисованых виртуальных врагов. =)
источник

GB

George Bakhtadze in Delphi & Lazarus
Sergey Bodrov
Разметку поправить, авторов указать (они как попало проставлены и некорректно парсятся), исправить грамматические ошибки и стиль исходников.
разметка должна быть одна на всех. авторы "как попало" это несколько разных способов? легко решается регэкспами. ошибки исправляются спеллчекером. формат исходников форматтером.
делать что-либо из этого вручную действительно бессмысленно. лучше тогда для FPC документацию допилить
источник

GB

George Bakhtadze in Delphi & Lazarus
это хоть актуально
источник

SB

Sergey Bodrov in Delphi & Lazarus
источник

SB

Sergey Bodrov in Delphi & Lazarus
А вот результат
источник

SB

Sergey Bodrov in Delphi & Lazarus
источник

GB

George Bakhtadze in Delphi & Lazarus
прекрасно, если получено автоматически
источник