Size: a a a

technicalwriters

2021 February 01

M

Maeg in technicalwriters
Hartmann
У меня для вас плохие новости.
буду счастлива узнать альтернативное мнение
источник

AD

Alyona Devon in technicalwriters
Maeg
в технической документации использование синонимов - зло. В англоязычной документации, рассчитанной на уроженцев любых стран, - двойное зло. Абстрактный читатель в вакууме обладает минимальным словарным запасом и может зависнуть на вопросе "почему тут choose, а тут - select? Может, я что-то не так делаю?"
ну три раза подряд написать go go go
или click click click в одном предложении тоже не ок как-то)

на русском звучало норм. на англ что-то сложно перевести оказалось именно эту часть)
источник

H

Hartmann in technicalwriters
Maeg
буду счастлива узнать альтернативное мнение
Буду счастлив узнать, с чего вы взяли, что синонимы зло. Может быть это где-то написано? Вдруг за подобное расстреливают.
источник

NV

Nick Volynkin in technicalwriters
Maeg
в технической документации использование синонимов - зло. В англоязычной документации, рассчитанной на уроженцев любых стран, - двойное зло. Абстрактный читатель в вакууме обладает минимальным словарным запасом и может зависнуть на вопросе "почему тут choose, а тут - select? Может, я что-то не так делаю?"
Согласен, синонимы опасны. Про них у @factorized есть прохладная история, там было что-то про файловую систему.
источник

AD

Alyona Devon in technicalwriters
Nick Volynkin
откуда и зачем вам столько гайдов? )
поверьте у нас просто минимум того, что можно было бы описать чтобы помочь пользователю) сервис очень большой
источник

H

Hartmann in technicalwriters
Ко всему прочему, Вас не будет смущать факт, что в двух предложениях у Вас могут повторяться одни и те же слова, например? Я правильно понял?
То есть Вы везде в мануале будете писать сугубо navigate, choose и тд? Верно же?
источник

NV

Nick Volynkin in technicalwriters
Hartmann
Ко всему прочему, Вас не будет смущать факт, что в двух предложениях у Вас могут повторяться одни и те же слова, например? Я правильно понял?
То есть Вы везде в мануале будете писать сугубо navigate, choose и тд? Верно же?
navigate — слишком сложно. Go to. )
источник

H

Hartmann in technicalwriters
Nick Volynkin
navigate — слишком сложно. Go to. )
Хах.
источник

NV

Nick Volynkin in technicalwriters
Не самое популярное слово, читатели могут его не знать.
источник

AS

Al Sku in technicalwriters
Hartmann
Ко всему прочему, Вас не будет смущать факт, что в двух предложениях у Вас могут повторяться одни и те же слова, например? Я правильно понял?
То есть Вы везде в мануале будете писать сугубо navigate, choose и тд? Верно же?
Мы тут не поэмы пишем какбэ
источник

H

Hartmann in technicalwriters
Я могу согласиться, если, например, Вы красавчики и уже написал свой стайл гайд, в котором определились с терминологией и набором слов и синонимов. Это чисто ваша тема и описание специфично для вашей компании, среды, продукта. И тут вдруг ни с того, ни с сего у вас в описании левое слово в качестве синонима нарисовывается. Да, нужно решать. В противном случае, о каком запрете синонимов вы здесь вообще говорите.
источник

H

Hartmann in technicalwriters
Al Sku
Мы тут не поэмы пишем какбэ
Мне сильно без разницы что вы там в кого пишете.
источник

M

Maeg in technicalwriters
Hartmann
Буду счастлив узнать, с чего вы взяли, что синонимы зло. Может быть это где-то написано? Вдруг за подобное расстреливают.
https://en.wikipedia.org/wiki/Plain_language  и сопутствующие ссылки. Впрочем, вы вольны изъясняться в своей документации на витиеватом суржике, перемежающемся профтерминами узких областей, а также снабжать ваше руководство инструкцией по чтению руководства, и вас за это наверняка даже не отшлёпают.
источник

H

Hartmann in technicalwriters
Al Sku
Мы тут не поэмы пишем какбэ
Вопрос не к Вам.
источник

H

Hartmann in technicalwriters
Maeg
https://en.wikipedia.org/wiki/Plain_language  и сопутствующие ссылки. Впрочем, вы вольны изъясняться в своей документации на витиеватом суржике, перемежающемся профтерминами узких областей, а также снабжать ваше руководство инструкцией по чтению руководства, и вас за это наверняка даже не отшлёпают.
Вы мне в пример Википедию решили привести? Серьёзно? :)
источник

M

Maeg in technicalwriters
Hartmann
Вы мне в пример Википедию решили привести? Серьёзно? :)
а вы серьёзно решили защищать синонимы в технической документации? Вы знаете, я, пожалуй, к своим делам вернусь, Вот правда недосуг.
источник

H

Hartmann in technicalwriters
Вы на вопрос-то моей ответьте, да. Вас никак не останавливает повторение одних и тех же слов в двух и более предложениях в одном абзаце? Нет?
источник

H

Hartmann in technicalwriters
Видимо, нет.
Да, пожалуй, вернитесь к своим делам.
источник

L

Lana in technicalwriters
Alyona Devon
привет) у меня необычный вопрос, бывает ли подборка глаголов по направлениям внутри интерфейса что ли (на английском)?)
допустим когда много раз нужно нажать/перейти куда-то и это все в одном предложении, не хочется повторятся
в конце Navigate не поставишь, слово только для начала Click странное в данном случае, без глаголов только > > ставить так тоже не ок (не по стилю всех других гайдов)

https://monosnap.com/file/OEfVtpLP3BnEg1oPIW799WRQ8cUfN3
у гугла в стайлгайде есть описание, какие они глаголы для каких элементов интерфейса используют, но там не для синонимов а наоборот для консистентности https://developers.google.com/style/ui-elements?hl=en у нас во внутреннем гайде такая же табличка для русского, если нужно
источник

AD

Alyona Devon in technicalwriters
Lana
у гугла в стайлгайде есть описание, какие они глаголы для каких элементов интерфейса используют, но там не для синонимов а наоборот для консистентности https://developers.google.com/style/ui-elements?hl=en у нас во внутреннем гайде такая же табличка для русского, если нужно
спасибо, забыла про него)
правда смотрю у него нет ответа как в одном предложении 3 слова (одинаковых или синонимы) красиво поместить. и примеров не могу найти. может потому что так не делают, делают только через знаки >
или начинают новое предложение.
источник