О роли галстуков в политике или трудности перевода😂 Турецкие СМИ, по ошибке, приписали Лаврову слова о любви к Эрдогану, но российский МИД уже указал им на ошибку перевода. На видео отчётливо слышно, как наш министр говорит: I love your tie» (мне нравится Ваш галстук), но янычары перевели слова Лаврова как: "I love you Tayyip" (я люблю тебя, Тайип)😱
Напомним туркам, что не очень давно один горячий грузинский парень, который хотел повоевать с Россией уже жевал свой красивый галстук.
⚔️Мнения разделились🔴С одной стороны, даже выражение с галстуком, даёт всем понять, что глава российского МИДа испытывает симпатию к турецкому лидеру
🔵С другой стороны, как говорил Лавров, "Дебилы б*ь"
РИНГ🔔