Size: a a a

Шамбалэнд

2018 November 06
Шамбалэнд
Познавательная статья, ребята: https://www.japantimes.co.jp/life/2018/11/05/language/hiragana-kanji-mix-can-make-reading-lot-easier/

В ней пишут про то, как и почему в японском прямо посреди слова может появляться хирагана* на месте иероглифа.

Спойлер: «сложные иероглифы, которые никто не знает» — не единственная причина.

Переведу для вас кусочек статьи для затравки:
«...примером этого является составное хирагано-иероглифическое слово
躁うつ (со:уцу, «маниакально-депрессивный [психоз]»). Если взглянуть на список рекомендованных иероглифов**, окажется, что как раз первая часть половина слова (маниакальная) в него не входит, в отличие от «депрессивной» части. Если следовать правилу [замены сложных иероглифов хираганой], то писать придётся так: そう鬱. Вот это как раз депрессивно.»

_______________
Хирагана* — слоговая азбука.
** — 常用漢字, список иероглифов, которым Министерство образования Японии рекомендует ограничиваться в повседневном употреблении, 2136 иероглифов.
источник
2018 November 09
Шамбалэнд
Информационная безопасность в Японии: файл запакован в запароленный зип, пароль от зипа в следующем письме на эту же почту.

А в файле — смерть Кощеева.
источник
Шамбалэнд
shambaland
Информационная безопасность в Японии: файл запакован в запароленный зип, пароль от зипа в следующем письме на эту же почту.

А в файле — смерть Кощеева.
Почему так происходит и где в этом логика, сказать сложно. Да, так делают вообще повально все, но откуда взялось — неясно.

В моей компании тоже есть миллиард инструкций, но та, которая касается отправки файлов, гласит: пароль от архива нужно присылать на другую почту или диктовать по телефону.

С другой стороны, знаете, как японцы диктуют буквы L? «Эру». В любом случае, спасибо, наверное.
источник
Шамбалэнд
Японцы и чувство юмора
(шутки, которые я не буду объяснять)

Акт I:
В уютном чате команды коллеги постоянно шутят и выражают свои эмоции. В виде кричащих летающих ASCII-котов, которые занимают половину экрана чата, например, или такого:
☆*:.。. o(≧▽≦)o .。.:*☆

Я пытаюсь влиться в коллектив поэтому внимательно читаю и мимикрирую. Внесла свою лепту в виде ¯\_(ツ)_/¯. Некоторое время после этого ребята вставляли его в каждое сообщение. ¯\_(ツ)_/¯ Глупо хихикали и вставляли. ¯\_(ツ)_/¯ И снова хихикали.

¯\_(ツ)_/¯

#байто
источник
Шамбалэнд
shambaland
Японцы и чувство юмора
(шутки, которые я не буду объяснять)

Акт I:
В уютном чате команды коллеги постоянно шутят и выражают свои эмоции. В виде кричащих летающих ASCII-котов, которые занимают половину экрана чата, например, или такого:
☆*:.。. o(≧▽≦)o .。.:*☆

Я пытаюсь влиться в коллектив поэтому внимательно читаю и мимикрирую. Внесла свою лепту в виде ¯\_(ツ)_/¯. Некоторое время после этого ребята вставляли его в каждое сообщение. ¯\_(ツ)_/¯ Глупо хихикали и вставляли. ¯\_(ツ)_/¯ И снова хихикали.

¯\_(ツ)_/¯

#байто
Акт II:
В нашей команде (да и в предыдущей было так же) принято писать в чат, когда уходишь на обед и возвращаешься.

Есть чаты, которые в принципе состоят из четырёх фраз:
1. おはようございます。本日もよろしくお願い致します。 //пришёл на работу
2. 休憩入ります (или お昼いただきます)。//пошёл на обед
3. 戻ります。//вернулся с обеда
4. お先に失礼します。お疲れ様でした。//пошёл с работы

Это очень скучные чаты. Они прекрасны только тем, что из них можно невозбранно копировать нужные фразы.

Но у нас нескучный чат:
    Я: 戻ります (modorimasu)
朝広: M d r m s
長沼: みどりむし (midorimushi)

#байто
источник
Шамбалэнд
shambaland
Акт II:
В нашей команде (да и в предыдущей было так же) принято писать в чат, когда уходишь на обед и возвращаешься.

Есть чаты, которые в принципе состоят из четырёх фраз:
1. おはようございます。本日もよろしくお願い致します。 //пришёл на работу
2. 休憩入ります (или お昼いただきます)。//пошёл на обед
3. 戻ります。//вернулся с обеда
4. お先に失礼します。お疲れ様でした。//пошёл с работы

Это очень скучные чаты. Они прекрасны только тем, что из них можно невозбранно копировать нужные фразы.

Но у нас нескучный чат:
    Я: 戻ります (modorimasu)
朝広: M d r m s
長沼: みどりむし (midorimushi)

#байто
Акт III:
Вечер:
    Я: お酒に失礼します。*
朝広: ¯\_(ツ)_/¯
今村: 🍺
昼間: 🍺
長沼: 🍺
Все глупо хихикают.

#байто
* Я написала お酒 (o-sake, "алкоголь") вместо お先 (o-saki, здесь "раньше [вас]"). Сравните с фразой 4 во втором акте!
источник
2018 November 11
Шамбалэнд
Середина ноября. Желтеют деревья. Цветёт сакура.
источник
Шамбалэнд
shambaland
Середина ноября. Желтеют деревья. Цветёт сакура.
Несмотря на то, что сакура прочно ассоциируется с апрелем и началом года, на самом деле существует немало сортов, цветущих зимой или даже дважды в году: в апреле и октябре-ноябре.
источник
Шамбалэнд
С кленами никаких сложностей: сезон момидзи открыт: в Окутаме еще не пик, но местами горит.
источник
2018 November 12
Шамбалэнд
источник
Шамбалэнд
источник
Шамбалэнд
источник
Шамбалэнд
источник
Шамбалэнд
источник
Шамбалэнд
источник
Шамбалэнд
источник
Шамбалэнд
источник
Шамбалэнд
источник
Шамбалэнд
источник
Шамбалэнд
Старая дорога в Окутаме, около дамбы 小河内 (Огочи) на реке Таме. Там же образовалось Окутама-ко, озеро.

Маршрут:
https://www.japanvisitor.com/tokyo/okutamamukashimichi
Называется 奥多摩むかし道.
источник