Потому что ground - это обобщенное понятие земли. Если ты роняешь предмет землю ("on the ground"), то это не даёт никакого понятия, уронил ты его на траву, почву, асфальт и т.п. Ну, кстати, в русском тоже. Ты скорее, скажешь уронил на землю, а не на траву, например.