Size: a a a

OpenStreetMap RU

2021 January 22

OO

Ogannes Oganyan in OpenStreetMap RU
источник

i

iWowik in OpenStreetMap RU
Павел Жирнов
Ещё один очень известный язык погромирования так на зывался...
А ударение где должно падать?
источник

OO

Ogannes Oganyan in OpenStreetMap RU
Miroff
Так от погоды зависит, не? Вчера были дожди, брод на горной речке стал непроходим.
источник

OO

Ogannes Oganyan in OpenStreetMap RU
источник

i

iWowik in OpenStreetMap RU
Pavel Gavrilov
Там кто-то ущелья скальниками обозначил (cliff), тогда как на самом деле это задернованные склоны (grassy_steep_slope). Но задернованные склоны не отображаются на главной, поэтому нет. :)
Вообще-то правильнее в первую очередь учитывать отображаемость во флайт симуляторе.
источник

OO

Ogannes Oganyan in OpenStreetMap RU
А в сухой сезон там проезжабельно
источник

M

Miroff in OpenStreetMap RU
IGER
Я нанес несколько троп, кто-нить может проверить, правильно ли я все сделал???
Подозреваю, вы заегали не то, что имели в виду: bridge=movable это разводной мост. bicycle=* foot=* horse=* motor_vehicle=* это про юридический запрет, а не про физическую возможность. Т.е., например, если это заповедник и туда на машинах/лошадах/велосипедах вообще нельзя
источник

M

Miroff in OpenStreetMap RU
Ogannes Oganyan
Так от погоды зависит, не? Вчера были дожди, брод на горной речке стал непроходим.
Оно и для перевалов зависит, там же есть такой тег. Для бродов, в принципе, известно насколько они сложные, есть такие, которые можно проехать на только урале в малую воду, а есть те, которые можно пешком не разуваясь перейти.
источник

M

Miroff in OpenStreetMap RU
iWowik
А ударение где должно падать?
Оно в честь кофе-мокко названо. Ударение на первый слог, читается "мОка"
источник

I

IGER in OpenStreetMap RU
Miroff
Подозреваю, вы заегали не то, что имели в виду: bridge=movable это разводной мост. bicycle=* foot=* horse=* motor_vehicle=* это про юридический запрет, а не про физическую возможность. Т.е., например, если это заповедник и туда на машинах/лошадах/велосипедах вообще нельзя
Спасибо; ушел вики штудировать; много там нового надо прочитать и запомнить. Не получилось нахрапом :/
источник

M

Miroff in OpenStreetMap RU
Ogannes Oganyan
скажите, а моё возмущение от слова "Строительство" в name у constraction - это плохой симптом, а так можно и нужно тегировать?
По-хорошему, то, что это строительство и так понятно из тега landuse=construction, который всеми поддерживается. Так что просто landuse=construction + construction=residential + name="Флора" вполне достаточно.
источник

AB

Anton [az09@osm] Bel... in OpenStreetMap RU
IGER
Спасибо; ушел вики штудировать; много там нового надо прочитать и запомнить. Не получилось нахрапом :/
многое от редактора зависит. iD не пускает в дебри, а они понадобятся, чтоб разобраться
источник

AB

Anton [az09@osm] Bel... in OpenStreetMap RU
где тут стикер сразу ставь жосм)
источник

I

IGER in OpenStreetMap RU
Получается; надо заполнять формуляр полностью; все пункты???
источник

M

Miroff in OpenStreetMap RU
+1 за JOSM
источник

M

Miroff in OpenStreetMap RU
IGER
Получается; надо заполнять формуляр полностью; все пункты???
Нет, есть очевидные значения по-умолчанию. Не нужно на каждой тропе указывать что bridge=no, tunnel=no и еще 300 вещей, которыми она не является
источник

OO

Ogannes Oganyan in OpenStreetMap RU
Miroff
По-хорошему, то, что это строительство и так понятно из тега landuse=construction, который всеми поддерживается. Так что просто landuse=construction + construction=residential + name="Флора" вполне достаточно.
От "строительство чего-то там (долгострой)" ажтрисёт
источник

OO

Ogannes Oganyan in OpenStreetMap RU
Весь город так намапили
источник

OO

Ogannes Oganyan in OpenStreetMap RU
А название жк в name у зданий нормально? Когда вижу - обвожу residential и туда переношу
источник

OO

Ogannes Oganyan in OpenStreetMap RU
источник