Size: a a a

OpenStreetMap RU

2020 October 30

D

Dmitry in OpenStreetMap RU
Перевёл страницу Automated_Edits_code_of_conduct
https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Automated_Edits_code_of_conduct
Вопрос: как лучше перевести название?
Соглашение об автоматических правках?
источник

KG

Konstantin Goncharik in OpenStreetMap RU
Dmitry
Перевёл страницу Automated_Edits_code_of_conduct
https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Automated_Edits_code_of_conduct
Вопрос: как лучше перевести название?
Соглашение об автоматических правках?
Автоматизированных
источник

П

П3тр0виЧъ in OpenStreetMap RU
Автоматоматимизированных
источник

l

lite in OpenStreetMap RU
Dmitry
Перевёл страницу Automated_Edits_code_of_conduct
https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Automated_Edits_code_of_conduct
Вопрос: как лучше перевести название?
Соглашение об автоматических правках?
если захочешь еще переводить, хочу предложить вот это к переводу: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines
источник

f

fr1 in OpenStreetMap RU
тогда кто знает, как такие переводить?
https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Community_Guidelines/Trivial_Transformations_-_Guideline
источник

b

batyrmastyr in OpenStreetMap RU
Что-то в духе "Соглашение о простых преобразованиях".
источник

D

Dmitry in OpenStreetMap RU
fr1
тогда кто знает, как такие переводить?
https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Community_Guidelines/Trivial_Transformations_-_Guideline
Community Guidelines
Это либо "Принципы сообщества", либо "Методические рекомендации"

Trivial Transformations - Guideline
Либо "Руководство простых преобразованиях", либо "Соглашение о простых преобразованиях"
источник

f

fr1 in OpenStreetMap RU
да не слова, а в том плане кому перевод передавать для размещения
источник

D

Dmitry in OpenStreetMap RU
fr1
да не слова, а в том плане кому перевод передавать для размещения
Вот похожая статья в обычной вики: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Open_Data_License/Trivial_Transformations_-_Guideline
источник

f

fr1 in OpenStreetMap RU
надо наверное выжимку из всех этих разъяснений замутить статьёй на хабре
источник

D

Daniil in OpenStreetMap RU
Оффтоп, пытаюсь совладать с кугисом, кто-нибудь знает, почему строчка extent пустует? Работаю на маке временно, ноут не мой, здесь вообще всё отличается
источник

f

fr1 in OpenStreetMap RU
а зачем он тебе нужен?
источник

D

Daniil in OpenStreetMap RU
Нужно отредактировать
источник

D

Daniil in OpenStreetMap RU
От -170 до 170 охват сделать вместо -180 до 180
источник

x

xmd5a in OpenStreetMap RU
для QGIS есть канал https://t.me/QGIS_mutual_aid . лучше там спросить.
источник

D

Daniil in OpenStreetMap RU
Спасибо, то что нужно))
источник

f

fr1 in OpenStreetMap RU
Daniil
От -170 до 170 охват сделать вместо -180 до 180
он ни на что не влияет, просто помогает подобрать проекции, используемые в данной области
источник

x

xmd5a in OpenStreetMap RU
один товарищ добавляет точки с мопса и подписывает их своим именем
https://www.openstreetmap.org/changeset/88530572
99% правок мусорные
источник

f

fr1 in OpenStreetMap RU
xmd5a
один товарищ добавляет точки с мопса и подписывает их своим именем
https://www.openstreetmap.org/changeset/88530572
99% правок мусорные
пошли его на три латинских буквы
источник

x

xmd5a in OpenStreetMap RU
почему до сих пор с мопса такой поток шлака идёт? есть какие-то способы это остановить?
источник