Все сегодня обсуждают то, что из третьего сезона «Харли Квин» убрали сцену, в которой Бэтмен делает кунилингус Женщине-кошке.
Казалось бы, пресловутое «новое пуританство» (ха-ха!), которое вообще-то капитализм (продюсеры переживают за спад детского интереса к игрушкам после куни). Но ещё, если задуматься, здесь есть лёгкий сексистский поинт.
Кунилингус в данном случае может восприниматься как попытка поставить мужчину-мышь ниже женщины-кошки. Если бы ситуация была бы обратной (кошка ублажала мышку), прочитал я в нескольких тредах, возможно, вопросов бы и не возникло.
Не берусь лишний раз что-либо здесь оценивать. Но кейс интересный. Внимания точно достоин. Вашего, мне показалось, тоже.