Size: a a a

Аналитики Москвы

2021 January 18

A

Andrey in Аналитики Москвы
Dmitriy Chernyak
Забавно, тоже только в таком контексте слышал про обвязку
источник

Y

YA in Аналитики Москвы
Andrey
Забавно, тоже только в таком контексте слышал про обвязку
я это слышу уже в 3-ей компании, где работаю. используют разные люди. странно =)
источник

A

Andrey in Аналитики Москвы
YA
я это слышу уже в 3-ей компании, где работаю. используют разные люди. странно =)
Они точно не альпинисты?))
источник

A

Anna in Аналитики Москвы
Обвязать тестами
источник

A

Anna in Аналитики Москвы
Да, часто так говорят
источник

DC

Dmitriy Chernyak in Аналитики Москвы
Покрытие тестами
источник

DC

Dmitriy Chernyak in Аналитики Москвы
Такое чаще встречал
источник

DC

Dmitriy Chernyak in Аналитики Москвы
Я думаю, что пошло от этого:
Обвязка — в электронике: элементы и схема, необходимые для подключения и нормальной работы микросхемы в составе какого-либо устройства.
источник

DC

Dmitriy Chernyak in Аналитики Москвы
В таком контексте это слово тоже встречал периодически в литературе
источник

DC

Dmitriy Chernyak in Аналитики Москвы
Aleksey S.
Наверное от слова binding, а не strapping

Хотя страппинг многим в ИТ тоже близок
От harness - упряжь.
Wire harness - обвязка проводов
источник

DC

Dmitriy Chernyak in Аналитики Москвы
TEST HARNESS — это набор заглушек, драйверов и других вспомогательных инструментов, необходимых для выполнения тестов. Test Harness выполняет тесты, используя библиотеку тестов, и генерирует отчет
источник

DC

Dmitriy Chernyak in Аналитики Москвы
источник

DC

Dmitriy Chernyak in Аналитики Москвы
То есть, обвязка - адаптированный вариант перевода "упряжь")).
источник

Y

YA in Аналитики Москвы
Была у меня когда-то лошадь и чета я там покрытия тестами и интеграций не замечал😯
источник

DC

Dmitriy Chernyak in Аналитики Москвы
YA
Была у меня когда-то лошадь и чета я там покрытия тестами и интеграций не замечал😯
Бронзовая лошадь?)
источник

Y

YA in Аналитики Москвы
Dmitriy Chernyak
Бронзовая лошадь?)
Не, кожаный, живой и чудесный коник
источник

NK

Natalia Kosinova in Аналитики Москвы
YA
всем привет! у вас тоже часто используют термин «обвязка»? То "обвязка микросервиса", то "обвязка решения", то еще что. и вроде логически понятно, подразумевается что-то содействующее с системой.
откуда термин пошел? может это какая-то адаптация из английского?
Тут имхо важен контекст, и да часто тоже слышу. Скорее всего могут говорить про окружение, может информационные системы, шины и т.п. Можно про среды. Какого-то общего термина устоявшегося не встречала. Попробуй поймать разработчика за слово и спросить))) какой-то уж больно общий термин
источник

Y

YA in Аналитики Москвы
Да это такие манагеры, как и я сам обычно говорят. Разрабы редко бросаются глупыми непонятными терминами, которые услышали хз где.
источник

NK

Natalia Kosinova in Аналитики Москвы
YA
Да это такие манагеры, как и я сам обычно говорят. Разрабы редко бросаются глупыми непонятными терминами, которые услышали хз где.
Со словарём всегда на проектах проблема, и его приходится скурпулезно составлять и выверять
источник

NK

Natalia Kosinova in Аналитики Москвы
У нас тоже говорят, и вроде тим Лиды)) надо послушать внимательно
источник