Size: a a a

Лаборатория игр

2020 December 23

АБ

Александр "Бонд... in Лаборатория игр
Там проблема в том, за частую надо серьёзно окапываться в том числе до разработчиков чарника, что бы перевести реально всё.
источник

ss

sauce sweet chili in Лаборатория игр
не то что существующим переводам
источник

В

Валерий in Лаборатория игр
ну просто я смотрю в репозиторий и всё типа довольно просто выглядит...
источник

ss

sauce sweet chili in Лаборатория игр
То есть это вот правда переводчик-террорист, и что с ним делать не ясно
источник

SZ

Sergey Zinoviev in Лаборатория игр
В чате TftL @LEXagonic прошёл через эти огонь и воду, может подробнее свой опыт описать.
источник

ss

sauce sweet chili in Лаборатория игр
Кстати если бы Студия занялась переводом чарников в ролл20 - было бы просто отлично. Особенно учитывая что в реалиях 2020 там игры происходят чаще чем ирл. Вроде издательства и нужны чтобы заниматься всякой юридической морокой на профуровне
источник

ss

sauce sweet chili in Лаборатория игр
Иначе в чем вообще смысл
источник

В

Валерий in Лаборатория игр
нет, мой вопрос не в том чтобы предлагать студии чем-то заниматься или не заниматься
источник

В

Валерий in Лаборатория игр
вопрос в том не будет ли кто-то ругаться если я этим займусь используя перевод из книжки
источник

ss

sauce sweet chili in Лаборатория игр
Ну зная практику, скорее тебя неминуемо забанят потому что к священным скряжалям никто не должен прикасаться
источник

SZ

Sergey Zinoviev in Лаборатория игр
Валерий
вопрос в том не будет ли кто-то ругаться если я этим займусь используя перевод из книжки
Я думаю, все только спасибо скажут.
источник

SZ

Sergey Zinoviev in Лаборатория игр
Опять же, TftL пример тому.
источник

В

Валерий in Лаборатория игр
Sergey Zinoviev
В чате TftL @LEXagonic прошёл через эти огонь и воду, может подробнее свой опыт описать.
ок, я напишу если понадобится, спасибо, посмотрю что можно будет сделать
источник

SZ

Sergey Zinoviev in Лаборатория игр
Валерий
ок, я напишу если понадобится, спасибо, посмотрю что можно будет сделать
можешь просто в @TalesfromtheLoop поискать по чату по словам roll20, должна попасться эпопея. Если вкратце — надо подтвердить, что ты умеешь и в русский, и в английский (пройти тесты), а потом тебе может дадут доступ.
источник

В

Валерий in Лаборатория игр
источник

В

Валерий in Лаборатория игр
окай, пасиба)
источник

В

Валерий in Лаборатория игр
Sergey Zinoviev
можешь просто в @TalesfromtheLoop поискать по чату по словам roll20, должна попасться эпопея. Если вкратце — надо подтвердить, что ты умеешь и в русский, и в английский (пройти тесты), а потом тебе может дадут доступ.
слушай да, нашел, прикольно
источник

SZ

Sergey Zinoviev in Лаборатория игр
источник

ДТ

Дмитрий Третьяков... in Лаборатория игр
Sergey Zinoviev
Я думаю, все только спасибо скажут.
И напишут в вестнике)
источник

AE

Aleksandr Ermakov in Лаборатория игр
sauce sweet chili
Кстати если бы Студия занялась переводом чарников в ролл20 - было бы просто отлично. Особенно учитывая что в реалиях 2020 там игры происходят чаще чем ирл. Вроде издательства и нужны чтобы заниматься всякой юридической морокой на профуровне
Нет такой возможности. Только как всем, как частное лицо, и долго копаться, как Лекс с Экзосферой.  
Издательства занимаются не только и не столько юридическими вопросами)
источник