Такие посты надо иллюстрировать какими-то выпуклыми примерами, и я сейчас даже специально посмотрел и ничего особенного не нашел, но общее ощущение очень четкое. Вот новость, допустим: лимузин Путина обошелся российским налогоплательщикам во столько-то миллиардов.
Комсомольская правда, конечно, так не напишет. Она напишет «знай наших, мы сделали свой роллс-ройс, который круче роллс-ройса». А «обошелся налогоплательщикам» - это МБХ-медиа так напишет, и мы понимаем - ну да, оппозиционное СМИ, ему так положено.
(Я, кстати, помню, как однажды в «Советской России» после прямой линии Путина был заголовок - вчера Путин не ответил на 3 743 435 вопросов, то есть взяли количество всех вопросов, вычли количество отвеченных и вот вам заголовок; люди помнят, что они оппозиционная газета, и стараются соблюдать).
И вот да, «обошелся налогоплательщикам» - это норм для МБХ-медиа. А когда это же пишет русская служба Бибиси, про которую ты ну буквально все знаешь и понимаешь и относишься с симпатией, куча твоих знакомых там теперь работает и все они хорошие журналисты, но при этом ты смотришь, как Бибиси переживает за российских налогоплательщиков - ну и какой-то шаблон рвется, вот эта двусмысленность, когда английское иновещание для России делается похожим на российское оппозиционное СМИ. Это же буквально пропаганда!
Причем - ну да, именно в нашей же культуре (не только конечно) западные голоса имеют огромное значение, и мы понимаем, как это выглядит в оригинале - сидит в студии Галич и поет диссидентскую песню. Или Юлиан Панич читает Солженицына, ну то есть да, это буквально холодная война, ценностное столкновение, все понятно. А тут какой-то сбой - Бибиси же должно отличаться от МБХ или ладно, РБК. А оно не отличается, и это странно.