e-kakashi — мы уже писали про это слово. Оно смешно звучит на русском, но на самом деле с японского переводится просто «чучело».
В том смысле, что это «электронное [цифровое, простите] сельское хозяйство».
Вот тут на сайте SoftBank запилил реальный бизнес-кейс, как это на самом деле используется.
https://www.softbank.jp/biz/case/list/munakatashi/Там на японском. Но есть видео, где все понятно и на картинках.
Суть, на самом деле, проста: получая данные о состоянии почвы/климата и наполнении всевозможных нужных сельскохозяйственных штук (вода, удобрения и т.п.) — фермеры экономят время. И теперь та же бригада из десятка рабочих обслуживают вдвое большие площади.
Экономическая окупаемость ивестиций в довольно дорогое оборудование — месяцы.
Но кроме этого еще и специалисты-агротехники получают ценные данные и принимают соответствующие решения он-тайм, как любят японцы. И это еще ко всему повышает урожайность теплиц. И снижает потери.
(ушол копить деньги на билет в Японию)