Слушайте, ну что за бред? Сдать надо обязательно и оповестить о результате за 3 дня (включая день прилёта) РПН. можно самому отнести, можно через госуслуги. Они наверняка получают список от погранцов или аэропорта / авиакомпании и если нет результата - сразу начнут вас искать и штраф автоматом выписывают. Это все про РФ.
Слушайте, ну что за бред? Сдать надо обязательно и оповестить о результате за 3 дня (включая день прилёта) РПН. можно самому отнести, можно через госуслуги. Они наверняка получают список от погранцов или аэропорта / авиакомпании и если нет результата - сразу начнут вас искать и штраф автоматом выписывают. Это все про РФ.
Самому отнести нельзя, нет такого варианта. Сдать надо, не спорю. Штраф автоматом не выписывают, только через суд
Слушайте, ну что за бред? Сдать надо обязательно и оповестить о результате за 3 дня (включая день прилёта) РПН. можно самому отнести, можно через госуслуги. Они наверняка получают список от погранцов или аэропорта / авиакомпании и если нет результата - сразу начнут вас искать и штраф автоматом выписывают. Это все про РФ.
А если у меня профиль на Госуслугах не подтверждён, я могу этот текст туда загрузить?
Есть такой вариант. Когда Пулково не передало в рпн данные и конкретных людей заколебали и им пришлось идти с бумажками в рпн. И ещё на турдоме писали, что "если не успели, то лучше самому отнести"
Есть такой вариант. Когда Пулково не передало в рпн данные и конкретных людей заколебали и им пришлось идти с бумажками в рпн. И ещё на турдоме писали, что "если не успели, то лучше самому отнести"
В постановлении такой вариант не предусмотрен, никаких адресов для передачи результатов теста не указано.
Читал тоже про этот аффикс) еще больше убеждаюсь, что к турецкому видимо эти слова не относятся
По смыслу похожи на слова СЕКСУАЛЬНЫЕ и, если в слове SEKİSLAR вторую s заменить на z, получится ВОСЬМЫЕ :)) даже, если слова не турецкие, языки похожи, смотрите в контексте , в предложениях эти слова)