Тайцы. Как их понять? 🔥
Чтобы ответить на вопрос, нужно рассказать про тайский сабай, санук и суай. 💦
Сабай (Sabai.)
Слово «сабай» используется очень часто в тайском языке. Но перевести его не так-то просто. Чаще всего сабай переводят как «счастливый, спокойный, расслабленный». Однако понятие «сабай» включает в себя еще и физическое здоровье, отдых, удовлетворенность и даже внутренний мир. Короче почти все позитивное, что может произойти с тайцем он может выразить этим словом.
Тайцы говорят «Sabai dii mai?», что означает «Как дела?» (дословно «Все ли у тебя сабай; все ли у тебя хорошо?»). Стандартный ответ на такой вопрос: «Sabai dii khap» (все в порядке, все хорошо). Двойное сочетание «sabai sabai» — это «все великолепно», «лучше быть не может», а также повторение «sabai sabai» — это и расслабляющая атмосфера. Например когда знакомый таец рассказывал, что неожиданно нашел на переполненном пароме свободный гамак, это был для него настоящий сабай-сабай.
Расслабляющая атмосфера очень важна для тайской культуры. Для западного человека нормально жить в бешеном темпе, быть занятым с утра до ночи. В этом и заключается главное отличие тайцев от западных людей . Для тайцев все наоборот. Для них пролежать весь день в гамаке видится чуть ли не идеальной жизнью. Это нормально — никуда не спешить.
Безусловно, тайцы — очень ленивый народ. Темп жизни и скорость передвижения в Таиланде очень низкие. Все постоянно опаздывают, даже серьёзные бизнесмены на важные встречи. Когда таец говорит что 100% выполнит работу за день, то по факту это минимум два дня . Это тут норма. Они так же, как и люди в других странах, работают, зарабатывают деньги. А лежащего целый день на гамаке тайца скорее всего по голове не погладят. Сложно представить, как, допустим, в большом мегаполисе Бангкоке люди не спешат на работу, но все равно они медленно справляются со своими задачами.Тайцы реально ценят внутреннюю гармонию. Стресс и спешка — это зло.