Да это у всех так, всмысле заказать можно, у вас там несколько штук в листинге наверное. Если одно, то only 1 left пишет, или sold out если продано. Они не туда смотрят, там сроки отправки и доставки рядом же
Да это у всех так, всмысле заказать можно, у вас там несколько штук в листинге наверное. Если одно, то only 1 left пишет, или sold out если продано. Они не туда смотрят, там сроки отправки и доставки рядом же
Они думают, что как-то по-другому должно быть написано раз made to order
Друзья, нужна помощь. Я не понимаю, что пользователь пишет. Отдельные слова, но не цельный смысл( Переводчики не помогают. "Hi! Do you do commissions on (мое изделие)?" комиссия на...? заказываю я эти изделия? делаю на заказ эти изделия? Буду благодарна, если кто-то поможет.
Друзья, нужна помощь. Я не понимаю, что пользователь пишет. Отдельные слова, но не цельный смысл( Переводчики не помогают. "Hi! Do you do commissions on (мое изделие)?" комиссия на...? заказываю я эти изделия? делаю на заказ эти изделия? Буду благодарна, если кто-то поможет.
Commissions- это на заказ. То есть он спрашивает, делаете ли вы это изделие на заказ
Всем привет! Подскажите, как лучше: заказчица сделала заказ, но не увидела, что будет бесплатная доставка от 35. Потом пишет: давайте я дозакажу до бесплатной. Как лучше сделать: отменить ее первый заказ и пусть перезакажет или в личке решать? В этом случае надо ей вернуть сдачу несколько долларов