Вау. Я верю вам и без скрина. Вопрос больше в том, что именно переводы играют в этом важную роль. Англ, фр, нем - ещё какой? Проф перевод или гугл? Если вы конечно готовы этим поделиться. Если нет, не вопрос. Извините, я не читала тут такого ещё, может пропустила.
В оформлении своего магазина я придерживаюсь следующих нехитрых правил, частично я их где-то прочел, частично отладил сам методом научного (и не очень) тыка:
1. Делаем срез по своей аудитории - география заказов за последний кусок времени (год, полгода или ок. того). Выбираем 3-4 основные территории, откуда были заказы. (например у меня 40% приходится на Германию, 30% на Скандинавию и 15% на Омерику).
2. Смотрим на каких языках говорят клиентосы на этих территориях. Делаем список.
3. Лучше всего в Инстаграм ищем по пять крупных продавцов (понятие крупный - растяжимое. В моей нише их не так уж и много поэтому я смотрел от 20к подписчиков в Инста, если делаете тот продукт, который делают еще тысячи других мастеров, наверное стоит равняться на более крупные аккаунты) того, что продаем мы сами в этих странах. Выписываем первые 10-15 хэштегов, которые ставят на свои публикации эти продавцы. Выбираем общие наиболее популярные, но не стандартные. Например, если вы делаете имбирные пряники не надо выбирать хэштег #backery или что-то типа того - хотя он несомненно будет почти у всех, кто печет и расписывает пряники на заказ. Цель этого пункта - МАКСИМАЛЬНО ТОЧНО определить по каким ключевым словам ищет то, что вы продаете ваша целевая аудитория. Это ОЧЕНЬ важно. Если вы делаете украшения, например серьги - глупо ставить хэштег #earings - если вы только не король рынка вас 100% по нему не найдут - ваши изделия растворятся в миллионах других. Нужны уникальные хэштеги, отражающие свойтсва или особенности сережек. Например и как покупатель, если я сам что-то ищу - я никогда не забиваю стандартные хэштеги. Мне очень жалко времени чтобы сидеть и фильровать всякий шлак в поисках того, что мне нужно. Я люблю выбирать максимум из трех страниц предложений. И это еще дофига, считаю, терпения много наверное.
4. Делаем пункт 3 для каждого языка из списка в пункте 2. Выбираем по 10 хэштегов на каждом языке, смотрим - есть ли общие. Если есть - их оставляем в первую очередь, далее берем еще по 2-3 из каждого языка. Должно получиться максимум 8-10 хэштегов, избегая общих типа (сувенир, подарок, хэндмэйд).
5. При оформлении листингов на Этси включаем именно эти хэштеги к каждому описанию. Добавляем в заголовок по одному слову их этих хэштегов на каждом языке.
Мои заголовки выглядят так (пример);
Wooden toy "Pink bear"/ хэштег на немецком/шведском/финнском/датском
Делайте так и наблюдайте. Возможно какието тэги придется убрать/заменить.
У меня на поиск оптимальной комбинации ушло 7 месяцев.