Size: a a a

Умный Брокколь | Грамотность

2020 September 21
Умный Брокколь | Грамотность
Разбор опроса.

⛔️ Ты мАстерски поешь

✅ Ты мастерскИ поешь


Скажу честно: в словарях сейчас нет однозначности, и постепенно вариант «мАстерски» легализуется — где-то помечается как допустимый.

Но авторитетные справочники М. В. Зарвы и Д. Э. Розенталя по-прежнему отдают предпочтение ударению «мастерскИ».

P. S. В прилагательном мастерский ударение падает на а.
источник
Умный Брокколь | Грамотность
Греть и грех — родственники

Потому что первоначально грех значил «жжение (совести)». А во многих языках буквально  «промах, непопадание в цель» (отсюда слово «погрешность»).

Любопытно, что грёзы тоже однокоренное греху. Оно восходит к старославянскому грѣхъ. Отсюда диалектное нагрезить — «сделать что-то плохое».

На картинке кукурузина-абъюзер из прошлого поста. Получил по заслугам.

Читайте также: черт побери или подери?
источник
2020 September 22
Умный Брокколь | Грамотность
Наткнулся на загадочную надпись в KFC

Поговаривают, она есть в каждом ресторане сети. Оказалось, «моповая» от английского mop — «швабра». У mop есть и другое значение — «копна волос». То есть это швабра с косичками.

Как вам такой неологизм?
источник
Умный Брокколь | Грамотность
Растаможивать или растамаживать?

Работники таможни могут употреблять «растамаживать» (через «а»). Это их жаргон. В специфических словарях есть такой вариант, но по-русски грамотно: растаможивать.

Запомните: только для слова растаможивать горит зеленый коридор.😁
_ _ _ _ _
За вопрос спасибо Елизавете! Присылайте свои в @broksupp_bot.
источник
Умный Брокколь | Грамотность
#голосование

Разбор будет
источник
Умный Брокколь | Грамотность
Выберите верное предложение.
Анонимная викторина
42%
Это ни хорошо, ни плохо для меня
45%
Это ни хорошо ни плохо для меня
12%
Здесь должно быть «не», а не «ни»!
Проголосовало: 6226
источник
2020 September 23
Умный Брокколь | Грамотность
Разбор опроса.

⛔️ Это ни хорошо, ни плохо

✅ Это ни хорошо ни плохо

✅ Это не хорошо и не плохо


Перед нами устойчивое выражение, то есть запятые тут не нужны, как и в фразеологизмах:
• ни рыба ни мясо;
• ни пуха ни пера;
• ни много ни мало.


И ещё: если есть союз «и», пишем частицу «не», а если нет союза — «ни».
1. Не хорошо и не плохо.
2. Ни хорошо ни плохо.
источник
Умный Брокколь | Грамотность
Писать телЕк — безграмотно

Кто-то думает, мол, ведь корень ТЕЛЕвизор, поэтому и ТЕЛЕк. Но нет. Слова типа «велик, телик» образуются с суффиксом -ик:

гомосексуал — гомик (не гомок);
•  видеомагнитофон — видик (не видеок и не видек).


Подробный пост про телик писал здесь. Обязательно прочитайте.
источник
2020 September 24
Умный Брокколь | Грамотность
Эта стела в Уфе, посвященная правам человека.

Пример того, как сооружение за 1.5 млн рублей могут испортить две ошибки в словах.
@brokoledu
источник
Умный Брокколь | Грамотность
#словодня — Маршал

Слово пришло к нам во времена Петра I, как и многие другие воинские чины.

Маршал берет исток из древнегерманского, где marschall — «конюх».

Такие вот социальные лифты: сначала конюх короля, а потом и военачальник.
источник
2020 September 25
Умный Брокколь | Грамотность
#проверь
источник
Умный Брокколь | Грамотность
Выберите верное предложение.
Анонимная викторина
84%
Грош ему цена
11%
Грош его цена
5%
Где тире?!
Проголосовало: 6835
источник
Умный Брокколь | Грамотность
Чего мы не знали о фиге?

Фига вроде бы наше, родное слово. Но помните, что все слова на букву «ф» заимствованы?

Фига в значении «кукиш» пришла к нам из французского faire la figue à — «издеваться над кем-либо», а туда из средневекового итальянского fаr lа fiса — «показывать фигу (смокву)». Смоква — это инжир.

Это выражение получило непристойное значение в итальянском из-за внешнего сходства с ficcare  — «втыкать, засовывать».

Фига как жест имеет фаллический смысл. Он использовался на Руси с древности, а название «кукиш» фиксируется с XVII века.

Читайте также: нафига или на фига.
_ _ _ _ _
P. S. В современном итальянском словом figa вульгарно называют женские гениталии.
источник
2020 September 26
Умный Брокколь | Грамотность
⛔️ Не сегодня-завтра сделаю

Не сегодня завтра сделаю

В справочнике Розенталя дается написание через дефис, но более современный «Русский орфографический словарь» РАН указывает раздельное написание: не сегодня завтра. А без «не» через дефис: сегодня-завтра.

Обновлено. Подписчик нашёл раздельный вариант в словаре АН СССР аж 1978 года. То есть мнения Розенталя и Академии наук расходились давно.  

Почему без дефиса? Потому что смысл выражения «если не сегодня, тогда завтра». Здесь «не» относится только к «сегодня».

А два слова, соединенные дефисом, считаются за одно, поэтому дефис тут не уместен.
источник
2020 September 27
Умный Брокколь | Грамотность
Детективная #задача каждое воскресенье в вашей ленте! 🕵️
источник
2020 September 28
Умный Брокколь | Грамотность
Как называть жителей Швейцарии?

Раньше их называли швейцарами, но из-за популярности швейцарских телохранителей это слово начало обозначать портье, как и в немецком и французском.

Эти воины были настолько искусными, что их нанимали множество европейских монархов, а в Ватикане они служат до сих пор.

В современном языке жителей страны называют швейцарцами.

На картинке красочный папский гвардеец охраняет осеннюю российскую подворотню.🍂
источник
Умный Брокколь | Грамотность
Фанаты, ваш выход.

Какого рода слово «пенальти»?
Анонимная викторина
49%
Мужского
4%
Женского
32%
Среднего
14%
Мужского и среднего
Проголосовало: 7318
источник
2020 September 29
Умный Брокколь | Грамотность
#голосование

Разбор будет
источник
Умный Брокколь | Грамотность
А теперь вопрос автомобилистам.

Как правильно?
Анонимная викторина
79%
Полис КАСКО
11%
Полис каско
10%
Оба варианта верны
Проголосовало: 6730
источник
2020 September 30
Умный Брокколь | Грамотность
Разбор опроса.

⛔️ Полис КАСКО

✅ Полис каско


Раньше написание колебалось: кто-то даже расшифровывал КАСКО как аббревиатуру — «комплексное автомобильное страхование, кроме ответственности». Не верьте.

«Русский орфографический словарь» РАН 2012 года наконец-то зафиксировал это слово. Строчными буквами: каско.

Да, на самом деле это не аббревиатура. Термин casco insurance пришёл из Европы, а casco по-испански «шлем».

Не путайте с обязательным страхованием автогражданской ответственности (ОСАГО). Вот это настоящая аббревиатура.
источник