Чтение на выходные — сокращенный
перевод лонгрида
WIRED о запутанном деле американских изобретателей, в котором замешаны частные детективы, китайские хакеры и рожки с мороженым из "Макдоналдса”.
🍦 История началась с того, что в фастфуд-сети постоянно ломались макфлурри-аппараты — над этим шутили в Twitter, а энтузиасты даже создали
карту, на которую наносили точки со сломанными автоматами.
🍦Оказалось, что девайсы ужасно устарели, да и в целом были спроектированы слишком сложно и неудобно — например, чтобы получить доступ к настройкам, нужно было вводить секретный код. А знали его только сертифицированные техники, которые выставляли солидный чек за свои услуги. Таким образом, и "Макдоналдс", и ее поставщик зарабатывали на ни о чем не подозревающих франчайзи.
🍦Пара американских стартаперов долго боролась с этой проблемой и однажды благодаря китайским инженерам нашла решение — они создали подобие “жучка”, который собирал сведения о работе машины и выводил их на смартфон или компьютер. В идеальном мире такое изобретение наверняка разошлось бы огромным тиражом, но мы живем в эпоху корпоративных монополий, так что у стартапа не было шансов. "Макдоналдс” вместе со своим поставщиком позаимствовала идею, а заодно перекрыла все пути молодому бизнесу.
🍦История во многом напоминает
суды Apple с независимыми ремонтными мастерскими. Или
тактику Amazon при работе со стартапами — сперва компания входит в доверие, изучает продукт, а потом порывает все связи и копирует разработку. Как замечает один из героев статьи:
“When big guys come along and start thumping their chests around you, that’s sort of a recognition that you’re a threat to the alpha male”.