Size: a a a

BBC News | Русская служба

2020 July 24
BBC News | Русская служба
📹 Экс-кандидат в президенты Беларуси Валерий Цепкало уехал в Москву вместе с детьми. Его жена Вероника продолжает работать вместе с зарегистрированным кандидатом Тихановской.

Мы поговорили с Вероникой Цепкало об отъезде мужа и ее дальнейших планах.

https://www.youtube.com/watch?v=AUrIquLJKC8
YouTube
Вероника Цепкало об отъезде мужа из Беларуси в Москву, детях и своих планах
Экс-кандидат в президента Беларуси Валерий Цепкало уехал в Москву вместе с детьми. Его жена Вероника продолжает работать вместе с зарегистрированным кандидатом Тихановской.

Цепкало опасается, что ее хотят лишить родительским прав - по ее словам, в школу к ее детям приходили люди из прокуратуры.

В Генпрокуратуре Беларуси заявили, что сведения являются недостоверными: "Представители прокуратуры школу, где обучаются дети супругов Цепкало, не посещали. Никаких действий, направленных на лишение Валерия или Вероники Цепкало родительских прав, органы прокуратуры не предпринимали ввиду отсутствия поводов и оснований".


Подписывайтесь на наш канал: https://www.youtube.com/bbcrussian

Русская служба Би-би-си:
https://www.bbc.com/russian

Мы в соцсетях:

Instagram: https://instagram.com/bbcrussian
Facebook: https://facebook.com/bbcnewsrussian
Telegram: https://t.me/bbcrussian
Twitter: https://twitter.com/bbcrussian
ВКонтакте: https://vk.com/bbc
Одноклассники: https://ok.ru/bbcrussian
Яндекс.Дзен: http…
источник
BBC News | Русская служба
В Санкт-Петербурге сегодня проходит репетиция Главного военно-морского парада.

В городе с 17:00 до 22:00 перекрыли подъездные пути ко всем центральным мостам через Неву. С 18:00 до 21:00 разведены все мосты: в Неву входят корабли, участвующие в репетиции. Власти просили работодателей отпустить петербуржцев пораньше, чтобы они могли попасть на выходные загород.
источник
BBC News | Русская служба
источник
BBC News | Русская служба
источник
BBC News | Русская служба
источник
BBC News | Русская служба
Напряженность между Баку и Ереваном опять растет. И заметно это не только в Нагорном Карабахе, но и на улицах Москвы, Лондона и Лос-Анджелеса.


Российские СМИ сообщают о нападениях на машины с армянскими номерами в Москве и о погроме в азербайджанском ресторане на юго-востоке российской столицы. Полиция уже завела уголовные дела.


В Лондоне потасовка произошла 17 июля во время акции протеста у армянского посольства. Десятки выходцев из Азербайджана скандировали у диппредставительства лозунги "Карабах - наш, он будет наш" и "Позор, Армения".


Азербайджанские медиа пишут, что на протестующих напали армяне, а армянские - что драку спровоцировали азербайджанцы.

https://bbc.in/2WTIRfJ
источник
BBC News | Русская служба
Россия возобновляет авиасообщение с тремя странами - Великобританией, Турцией и Танзанией.


Новость была настолько долгожданной, что на онлайн-сервисе Aviasales число поисковых запросов билетов в Турцию выросло в три раза, в Британию - в пять раз, а в Танзанию - в 70 раз, рассказали Би-би-си представители поисковой службы.


По данным Aviasales, слетать в Стамбул и Лондон из Москвы на тот момент стоило примерно 23 тысячи рублей за билет туда и обратно, а в Танзанию - 150 тысяч.

https://bbc.in/32SU1Fu
источник
2020 July 25
BBC News | Русская служба
📹 Массовая протестная акция в поддержку уже бывшего губернатора Сергея Фургала проходит в центре Хабаровска.

С места событий передает корреспондент Би-би-си Петр Козлов.

https://www.youtube.com/watch?v=t_TugCHEXkA
YouTube
Протестная акция в поддержку Сергея Фургала. Прямой эфир из Хабаровска. Часть 1
Массовая протестная акция в поддержку уже бывшего губернатора Сергея Фургала проходит в центре Хабаровска. С места событий передает корреспондент Би-би-си Петр Козлов.

Вторая часть трансляции: https://www.youtube.com/watch?v=98cnYXL17YM

Подписывайтесь на наш канал: https://www.youtube.com/bbcrussian

Русская служба Би-би-си:
https://www.bbc.com/russian

Мы в соцсетях:

Instagram: https://instagram.com/bbcrussian
Facebook: https://facebook.com/bbcnewsrussian
Telegram: https://t.me/bbcrussian
Twitter: https://twitter.com/bbcrussian
ВКонтакте: https://vk.com/bbc
Одноклассники: https://ok.ru/bbcrussian
Яндекс.Дзен: https://zen.yandex.ru/bbcrussian

Подкасты Русской службы Би-би-си: https://bbc.in/2YumUTl

Скачивайте приложение Русской службы Би-би-си:

App Store: https://apple.co/2KWOeX0
Google Play: https://bit.ly/2J6ePyW

Комментарии к видео проходят модерацию. Мы оставляем за собой право удалять те комментарии, которые содержат оскорбления, призывы к насилию, клевету, ругательства, рекламу или спам. К сожалению…
источник
BBC News | Русская служба
В Хабаровске в субботу утром начался очередной массовый митинг в поддержку арестованного губернатора Хабаровского края Сергея Фургала. Менее многочисленные акции проходят во Владивостоке и Южно-Сахалинске.

Митинги в Хабаровске проходят уже 15-й день подряд. Как сообщает с места событий корреспондент Би-би-си Петр Козлов, акция началась в полдень по местному времени, а в начале первого началось шествие по центру города.

Демонстранты скандируют лозунги "Я/Мы Фургал" и "20 лет доверия нет!"

https://bbc.in/3g2ajPV
источник
BBC News | Русская служба
bbcrussian
📹 Массовая протестная акция в поддержку уже бывшего губернатора Сергея Фургала проходит в центре Хабаровска.

С места событий передает корреспондент Би-би-си Петр Козлов.

https://www.youtube.com/watch?v=t_TugCHEXkA
YouTube
Протестная акция в поддержку Сергея Фургала. Прямой эфир из Хабаровска. Часть 1
Массовая протестная акция в поддержку уже бывшего губернатора Сергея Фургала проходит в центре Хабаровска. С места событий передает корреспондент Би-би-си Петр Козлов.

Вторая часть трансляции: https://www.youtube.com/watch?v=98cnYXL17YM

Подписывайтесь на наш канал: https://www.youtube.com/bbcrussian

Русская служба Би-би-си:
https://www.bbc.com/russian

Мы в соцсетях:

Instagram: https://instagram.com/bbcrussian
Facebook: https://facebook.com/bbcnewsrussian
Telegram: https://t.me/bbcrussian
Twitter: https://twitter.com/bbcrussian
ВКонтакте: https://vk.com/bbc
Одноклассники: https://ok.ru/bbcrussian
Яндекс.Дзен: https://zen.yandex.ru/bbcrussian

Подкасты Русской службы Би-би-си: https://bbc.in/2YumUTl

Скачивайте приложение Русской службы Би-би-си:

App Store: https://apple.co/2KWOeX0
Google Play: https://bit.ly/2J6ePyW

Комментарии к видео проходят модерацию. Мы оставляем за собой право удалять те комментарии, которые содержат оскорбления, призывы к насилию, клевету, ругательства, рекламу или спам. К сожалению…
📹 Мы продолжаем вести прямой эфир из Хабаровска.

С места событий передает корреспондент Би-би-си Петр Козлов.

https://www.youtube.com/watch?v=98cnYXL17YM
YouTube
Протестная акция в поддержку Сергея Фургала. Прямой эфир из Хабаровска. Часть 2
Массовая протестная акция в поддержку уже бывшего губернатора Сергея Фургала продолжается у здания правительства Хабаровского края. С места событий передает корреспондент Би-би-си Петр Козлов.

Первая часть трансляции: https://www.youtube.com/watch?v=t_TugCHEXkA

Подписывайтесь на наш канал: https://www.youtube.com/bbcrussian

Русская служба Би-би-си:
https://www.bbc.com/russian

Мы в соцсетях:

Instagram: https://instagram.com/bbcrussian
Facebook: https://facebook.com/bbcnewsrussian
Telegram: https://t.me/bbcrussian
Twitter: https://twitter.com/bbcrussian
ВКонтакте: https://vk.com/bbc
Одноклассники: https://ok.ru/bbcrussian
Яндекс.Дзен: https://zen.yandex.ru/bbcrussian

Подкасты Русской службы Би-би-си: https://bbc.in/2YumUTl

Скачивайте приложение Русской службы Би-би-си:

App Store: https://apple.co/2KWOeX0
Google Play: https://bit.ly/2J6ePyW

Комментарии к видео проходят модерацию. Мы оставляем за собой право удалять те комментарии, которые содержат оскорбления, призывы к насилию, клевету, ругательства, рекламу…
источник
BBC News | Русская служба
У здания правительства Хабаровского края сейчас так.
источник
BBC News | Русская служба
На улицах Хабаровска замечен "Фургаломобиль", из которого звучит песня Виктора Цоя "Перемен".
источник
BBC News | Русская служба
Фонд ОМС (ФОМС) - один из внебюджетных фондов в России, который создан для финансирования медицинского обслуживания населения. Из этого фонда компенсируют затраты медучреждений на лечение пациентов.

ФОМС направил в регионы письмо, в котором установил, что для медработников, путешественников и контактных лиц без симптомов заболевания тесты на коронавирус должен оплачивать работодатель.

Рассказываем, что об этом думают  бизнесмены, юристы и эпидемиологи.

https://bbc.in/2OWzLu9
источник
BBC News | Русская служба
Борис Джонсон признал, что в начале пандемии его правительство "не понимало коронавирус".

“Некоторые вещи мы могли сделать и по-другому”, - ответил Джонсон после нескольких вопросов Би-би-си о том, почему в Британии от Covid-19 скончались более 45 тысяч человек - больше, лишь в Бразилии и США.

Премьер-министр также признал, что остаются “открытые вопросы” по поводу того, вовремя ли в стране объявили карантин.

https://bbc.in/2EjAnIr
источник
BBC News | Русская служба
В России за последние сутки зарегистрировано менее шести тысяч новых случаев заражения коронавирусом.

Число летальных исходов выросло до 13 192, выздоровело 597 140 человек.
источник
BBC News | Русская служба
Инстаграм-блогеры снимаются в рекламе, запускают собственные курсы и учат зарабатывать миллионы. Они становятся инфлюенсерами, влияя на общественное мнение, и зачастую бренды отказываются от рекламы на привычных каналах в пользу рекламы у блогера.

Хотя в российской Конституции решили закрепить  бога и союз мужчины с женщиной, в русскоязычном "Инстаграме", большая часть пользователей которого младше 35 лет, обсуждают феминизм, бодипозитив и права ЛГБТ. Популярной среди блогеров стала тема любви к себе, отстаивания личных границ, полиамории и отказа от отношений.

(18+)

https://bbc.in/2D7Z89D
источник
BBC News | Русская служба
"Odboyni direl" [отбойная дрель] и "perdorator" [перфоратор]

Такое сейчас можно увидеть в Баку, столице Азербайджана, где уже 30 лет официальный алфавит - латиница, а сам азербайджанский язык далек не только от славянских языков, но даже от всей индоевропейской группы, к которой относятся русский, английский, португальский и другие языки Европы.

В Азербайджане принимаются законы, защищающие государственный язык. Недавно ввели штрафы для СМИ и рекламы за нарушение норм языка.

Только непонятно, что такое норма, и как быть с тем, что не все во власти хорошо знают азербайджанский.

https://bbc.in/3jGN0NG
источник
BBC News | Русская служба
📹 В Хабаровске в субботу прошел очередной массовый митинг в поддержку арестованного губернатора Хабаровского края Сергея Фургала.

По сообщениям корреспондента Би-би-си Петра Козлова, эта акция была самой многочисленной за последнее время, и на улицы вышли десятки тысяч людей.

https://youtu.be/Vq6_xRpyMbQ
YouTube
Как прошел 15-й день митингов в Хабаровске
В Хабаровске в субботу прошел очередной массовый митинг в поддержку арестованного губернатора Хабаровского края Сергея Фургала. По сообщениям корреспондента Би-би-си Петра Козлова, эта акция была самой многочисленной за последнее время, и на улицы вышли десятки тысяч людей.

Подписывайтесь на наш канал: https://www.youtube.com/bbcrussian

Русская служба Би-би-си:
https://www.bbc.com/russian

Мы в соцсетях:

Instagram: https://instagram.com/bbcrussian
Facebook: https://facebook.com/bbcnewsrussian
Telegram: https://t.me/bbcrussian
Twitter: https://twitter.com/bbcrussian
ВКонтакте: https://vk.com/bbc
Одноклассники: https://ok.ru/bbcrussian
Яндекс.Дзен: https://zen.yandex.ru/bbcrussian

Подкасты Русской службы Би-би-си: https://bbc.in/2YumUTl

Скачивайте приложение Русской службы Би-би-си:

App Store: https://apple.co/2KWOeX0
Google Play: https://bit.ly/2J6ePyW

Комментарии к видео проходят модерацию. Мы оставляем за собой право удалять те комментарии, которые содержат оскорбления, призывы к…
источник
BBC News | Русская служба
В Хабаровске завершается субботняя акция в поддержку Сергея Фургала.

Корреспондент Би-би-си Петр Козлов подводит ее итоги.

Присоединяйтесь к нашей трансляции в Facebook.

https://www.facebook.com/bbcnewsrussian/videos/284441075980364/
источник
BBC News | Русская служба
Во время нашего прямого эфира из Хабаровска на площади Ленина задержали двух человек.

На вопрос, почему их задерживают, полицейские сказали, что те находились в нетрезвом состоянии.
источник