Size: a a a

2020 May 30

l

ldm37 in AltTG
кстати, давно заметил что в списке чатов не показано то, как форматирован текст
источник

l

ldm37 in AltTG
источник

ᅠM

ᅠهههههA Bad Manههههه... in AltTG
и в реплае не отображается, ибо через жопу сделано
источник

l

ldm37 in AltTG
а почему буквы где отмечено точками неправильно, типа две заглавные буквы в одном предложении.

а где крестик - нормально.
источник

B

Benj in AltTG
ldm37
а почему буквы где отмечено точками неправильно, типа две заглавные буквы в одном предложении.

а где крестик - нормально.
Где заглавная буква это отдельная функция, поэтому видимо.
источник

SI

Sergei Ivaschenko in AltTG
Benj
Где заглавная буква это отдельная функция, поэтому видимо.
Даже если в строке будут упоминаться несколько функций, всё равно заглавная буква - одна. Можно посмотреть, как это выглядит в списке настроек любого телефона : "экран и обои", 'уведомления и звуки".
источник

B

Benj in AltTG
Sergei Ivaschenko
Даже если в строке будут упоминаться несколько функций, всё равно заглавная буква - одна. Можно посмотреть, как это выглядит в списке настроек любого телефона : "экран и обои", 'уведомления и звуки".
Ну команда Telegram считает иначе) Такие вот они странные.
источник

SI

Sergei Ivaschenko in AltTG
Benj
Ну команда Telegram считает иначе) Такие вот они странные.
Даже если вся эта команда запишется в буддисты или объявит себя гуру, правила русского языка не изменятся. Боюсь, всё несколько прозаичнее. В команде хороших программистов оказался дятел-переводчик.
источник

l

ldm37 in AltTG
Sergei Ivaschenko
Даже если вся эта команда запишется в буддисты или объявит себя гуру, правила русского языка не изменятся. Боюсь, всё несколько прозаичнее. В команде хороших программистов оказался дятел-переводчик.
ну вот если бы я работал на текстом перевода и названий, то я бы никогда не использовал вообще заглавных букв) вот такой у меня фетиш
источник

B

Benj in AltTG
ldm37
ну вот если бы я работал на текстом перевода и названий, то я бы никогда не использовал вообще заглавных букв) вот такой у меня фетиш
Поэтому ты не работаешь над текстом)
источник

ПA

Паша AVATARA in AltTG
Sergei Ivaschenko
Даже если вся эта команда запишется в буддисты или объявит себя гуру, правила русского языка не изменятся. Боюсь, всё несколько прозаичнее. В команде хороших программистов оказался дятел-переводчик.
в семье не без равиля
источник

B

Benj in AltTG
Sergei Ivaschenko
Даже если вся эта команда запишется в буддисты или объявит себя гуру, правила русского языка не изменятся. Боюсь, всё несколько прозаичнее. В команде хороших программистов оказался дятел-переводчик.
Да. Но тут про англ локаль скрин, поэтому думаю там не только в рус и англ недочеты, а во всех языках. Но проверять и исправлять желания точно нет. Кеш поправили и хватит))
источник

SI

Sergei Ivaschenko in AltTG
Benj
Да. Но тут про англ локаль скрин, поэтому думаю там не только в рус и англ недочеты, а во всех языках. Но проверять и исправлять желания точно нет. Кеш поправили и хватит))
Понимаю, что это - кропотливый и нелёгкий труд. Тем не менее рискнул бы дать совет. Потратьте время на исправление хотя бы английской версии. Рано или поздно на это могут обратить внимание модераторы плеймаркета или аппстора. Несоответствие правилам языка и оформления приложения - примерно так будет звучать формулировка. И что-то доказывать будет нужно именно им, а не в кругу друзей.
источник

D

Deelίte in AltTG
Sergei Ivaschenko
Понимаю, что это - кропотливый и нелёгкий труд. Тем не менее рискнул бы дать совет. Потратьте время на исправление хотя бы английской версии. Рано или поздно на это могут обратить внимание модераторы плеймаркета или аппстора. Несоответствие правилам языка и оформления приложения - примерно так будет звучать формулировка. И что-то доказывать будет нужно именно им, а не в кругу друзей.
😅
источник

D

Deelίte in AltTG
ldm37
ну вот если бы я работал на текстом перевода и названий, то я бы никогда не использовал вообще заглавных букв) вот такой у меня фетиш
Даже в начале строки?
источник

l

ldm37 in AltTG
Deelίte
Даже в начале строки?
ага
источник

SI

Sergei Ivaschenko in AltTG
Что не так?
источник

B

Benj in AltTG
Sergei Ivaschenko
Понимаю, что это - кропотливый и нелёгкий труд. Тем не менее рискнул бы дать совет. Потратьте время на исправление хотя бы английской версии. Рано или поздно на это могут обратить внимание модераторы плеймаркета или аппстора. Несоответствие правилам языка и оформления приложения - примерно так будет звучать формулировка. И что-то доказывать будет нужно именно им, а не в кругу друзей.
Было бы это время. Либо из команды разработчиков становиться командой копирайтеров) не, пусть сами.
источник

D

Deelίte in AltTG
Benj
Да. Но тут про англ локаль скрин, поэтому думаю там не только в рус и англ недочеты, а во всех языках. Но проверять и исправлять желания точно нет. Кеш поправили и хватит))
В английском делай по правилам с капитализацией. Если берёшь строки из оригинальной телеги
источник

B

Benj in AltTG
А то мы ещё больше ошибок только сделаем)))
источник